Cebuano
overflow
Cebuano
v. flow from an opening. Nag-agas na ang túbig, There is water now. (Lit. The water is flowing now.) Giagásan ang dálan ug gasulína, Gasoline flowed over the street. (→) a. leaky. Agas kaáyu ang táru, The can is leaky. — ug pálad spendthrift (lit. having leaky hands).
Cebuano
short form: gaw title for people who are cousins. Anía si Agaw Tídu, Here is Cousin Tido. ig-(←) n. cousin: children of one’s parent’s sibling or parent’s ig-ágaw. ig-(←) igtagsa first cousin, children of a parent’s siblings. ig-(←) igtagurha second cousin, children of a parent’s ig-ágaw igtagsa. ig-(←) igtagutlu third cousin, children of a parent’s ig-ágaw igtagurha. ig-(←) sa kasingkásing n. a lover one pretends is his cousin in public. mag-(←), manag-(←) n. people who are ig-ágaw with each other. pag-agáwan, panag-agáwan n. sa — related by virtue of being ig-ágaw to the (grand)parents or (grand)children of one’s cousin. Uyuan ku siya sa panag-agáwan, He is my uncle by being a cousin of my parents. Pag-umangkun ku siya sa panag-agáwan, She is my niece by being a daughter of my cousin.
Cebuano
v. take something away from someone Ayawg agáwa ang duláan sa bátà, Don’t take the toy away from the child. -an(→) a. fond of snatching. Babáying agawag bána, A woman that is a husband snatcher. maN-r- n. one who snatches.
Cebuano
n. grab
Cebuano
see agálun.
Cebuano
flow
Cebuano
ooze
Cebuano
ouch
Cebuano
ouch!
Cebuano
v. flow from a faucet, in a stream. Dílì muágay ang túbig kay gisiradúhan ang grípu, The water won’t flow because the faucet is closed. Nag-ágay ang íyang mga lúhà, Her tears flowed.
Cebuano
ouch!
Cebuano
see agan-an.
Cebuano
ouch!
Cebuano
v. 1. see ábat, v; 2. go after someone to catch up with him. Dalì, agbata si Tátay, Quick, go catch up with Father. Maagbatan pa nímu ang íyang grádu, You can still catch up to him in your grades.
Cebuano
see alugbáti.
Cebuano
see adgaw.
Cebuano
see alagbay.
Cebuano
n. fine particles of soil or ashes; v. 1. fly in fine particles. Ayawg isagudsud ang ímung tiil kay muagbun ang abug, Don’t drag your feet because dust will fly; 2. turn to dust. Nagkaagbun na ang mga karáang mga papílis, The old papers are turning into dust.
Cebuano
induce
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z