Cebuano
v. 1. see talingting; 2. have sexual intercourse (slang).
Cebuano
n. winter
Cebuano
concentrate
Cebuano
v. 1. do something all at once. Tinguba (tingba, itingub) paglaba ang bulingun, Wash all of the clothes at once; 2. be combined in one, be entirely devoted to something Magtingub tag pangadyì, Let’s all pray together. Kining mga híyas natingub sa íyang pagkatáwu, All these qualities were combined in his person. Natingub ang tanang pagpanggà sa bugtung nílang anak, They devoted all of their love and affection to their only child. Ang nasakpan mauy natingban sa tanang pasángil, The one who was caught got all of the blame; n. something complete in one. Ang tingub ánang idiyáha maúmul sa usa ka púlung, The entirety of that idea can be expressed in one word; a. complete, covering everything. Usa ka mubù apan tingub nga pangutána, A short but all-embracing question. tingbanan n. storage, reservoir. katilingban n. society, community. katilingbánun a. having to do with society, community. -in- a. done all at once. tingbanay a. 1. see -in-; 2. done to the fullest extent possible. Tingbanay giyud ning átung pag-ínum, Let’s not just drink. Let’s get completely soused.
Cebuano
see síngud.
Cebuano
v. 1. produce a sound. Ayúha nang tiklang dì mutíngug, Fix the piano keys that don’t sound; 2. speak, speak up. Unsa pay tinggan nákù nga dì ka man mamínaw? What should I talk for, since you won’t listen? Tíngug sa míting ug dúna kay ikatíngug, Speak up in the meeting if you have something to say; 3. be on speaking terms. Walà mi magtíngug (magtingganay), We aren’t on speaking terms; n. 1. sound, voice; 2. one’s say or word in the proceedings of. Ang ákung tíngug mauy matúman, They will do whatever I say. pa- v. turn on radio, TV, make something sound. Patingúga (ipatíngug) ang radiyu, Turn the radio on. tingganay see tíngug, v3. paN- n. the way the voice sounds, the manner of speaking. Subù ang paníngug sa namatyan, The bereaved person spoke in a sad tone of voice.
Cebuano
(from kúhà) v. aim for, seek to possess. Matag baksir nagtingúhà sa kampiyunátu, Every boxer aims at the championship. Gitingúhà níyang magbúlag sila, It was her intention to separate them; n. something one intends, aspires to do. Wà kuy tingúhang dautan nímu, I do not have wicked intentions against you. Ang mga tingúhà sa bayánì álang sa násud, The hero’s aspirations for the country. paN- v. 1. give one’s utmost in doing something Muasinsu ang táwung maningúhà, He who strives hard will succeed. Paninguháa nga mutáp ka sa tís, Try hard to top the exam; 2. court a woman. Naningúhà ku níya piru gibastid ku, I courted her for all I was worth, but I was turned down; n. striving, trying hard. Káwang ang paningúhà nga dì nuntan ug kaabtik, It is futile to try hard if you don’t couple it with shrewdness.
Cebuano
covet
Cebuano
crave
Cebuano
n. aim
Cebuano
n. attempt
Cebuano
n. desire
Cebuano
n. try
Cebuano
object
Cebuano
wish
Cebuano
would
Cebuano
yearn
Cebuano
adj. desirable
Cebuano
n. ambition
Cebuano
n. endeavor
119 120 121 122 123 124 125 126 127
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z