v. come partly into view, be seen or exposed partly. Misil-it na ang adlaw sa ákung pagmata, The sun had already started to rise when I woke up. Wà pa makasil-it ang ngípun sa bátà, The baby hasn’t gotten any teeth yet. Ayaw sil-íta (isil-it) ang ímung kwarta sa bulsa, Don’t let your money stick out of your pocket.
[pron., third person plural (they, their, them), topic or nominative case] they
they. Muadtu sila sa Mandáwi, They will go to Mandaue. — si, -ng (name) (name) and his friends or family. Túa na sila si (silang) Prid, Fred and his friends have left. silahánun n. 1. townmates. Mutábang giyud si Pidru kang Husi kay silahánun ra, Pedro will surely help José because they are townmates; 2. distant relatives. Silahánun si Piduy ug Baldu kay mag-ágaw ílang isig ka apuhan, Pedoy and Baldy are distantly related because their grandfathers are cousins. níla 1. gen.: of them, by them. Ang awtu níla bag-u, Their car is new. Gibaligyà níla, They sold it. 2. short for kaníla. kaníla dat.: them. Wà ku kakità kaníla, I have not seen them. Kanílang duha, kinsay mas taas? Of the two of them, which one is taller? íla, iláha preposed gen.: their, by them. Ang ílang amahan, Their father. Ílang gipalit, They bought it. 2. thing that’s theirs. Ang ákung awtu bag-u, ang íla (iláha) dáan, My car is new. Theirs is old; 3. their home, place. Háin man ang íla? Where is their house? Adtu ku sa ílang (íla ka) Husi, I’m going to José’s house. silasíla n. related to each other. Si Anuy ug si Badung? Ah, silasíla ra nà, Anoy and Badong? Oh, they are related to each other; v. do something by themselves. Nagsilasíla ra sila ug pangáun, walà manawag, They just ate by themselves. They did not invite us. ilaíla see silasíla, v. ilahánun see silahánun.
n. blade, the sharpened edge of a cutting tool; v. put a blade on, make into a blade. Gisilaban ni Ingku ang kawáyan, Ingko made a cutting edge on the piece of bamboo.
v. for the leaves of plants to become reddish. Ang taas nga húlaw mauy nakasílab (nakapasílab) sa dáhun sa lubi, The coconut leaves became reddish because of the long drought.
v. set fire to, put something burning close to something else. Ayawg silabi ang ákung balay, Don’t set my house on fire. Silaban ku áring sulù nang nawung ánang irúa, I will put this burning torch to that dog’s face.
v. heat (up)
see sulábi, 2. see labi.
see labun, 1.