Cebuano
term of address used only in the expression manyána ka. see *manyána.
Cebuano
v. for soft, watery feces to be discharged in a spurt. Wà pa gánì siya makalingkud sa bangkíyu, nagpuririt na ang tái, Before he could even get seated on the toilet, the feces spurted out.
Cebuano
n. forest ranger.
Cebuano
1. therefore, in that case, then ... Pur-ísu magtuun ka arun ka makapasar, Therefore, you must study if you want to pass. Wà ka magtuun. Purísu nahagbung ka, You did not study. Therefore, you failed; 2. that’s exactly what must happen (said in a context where the interlocutor has said, ‘If (so-and-so) does not happen, (such-and-such) a bad outcome will follow’). ‘Midalì siyag báyad arun dílì maimbargu’—‘Purísu.’ ‘He paid right away to avoid having it repossessed.’—‘Exactly. That’s what he had to do.’
Cebuano
n. baked beans; v. have baked beans.
Cebuano
n. pork chops; v. 1. have pork chops; 2. make it pork chops.
Cebuano
1. at the very least. Purlumínus misangpit tà giyud ka nákù, The least you could have done was call me. Ug dì ku kaadtu purlumínus magpadá kug kwarta, If I can’t go at least I’ll send some money.
Cebuano
n. hearse to convey the dead to the grave; v. transport in a hearse.
Cebuano
n. 1. form, outline: the way something looks; 1a. wooden structure used to hold wet cement in place; 2. a printed document to fill in; v. take form, shape; cause something to do so. Ígù lang kung mupurma sa balay, I’ll just form the framework of the house. Mupurma (mapurma) ug maáyu ang ímung dughan ánang brá nga ímung gigámit, Your breasts will get a nice shape with the bra you are wearing.
Cebuano
a. 1. behaving properly according to one’s station. Purmal kaáyu siyang manglihuklihuk, She is very formal in her ways; 2. formal, according to ceremony. Purmal kaáyu ang ílang kasal, Their wedding was a very formal one; 3. formal clothing; 4. done formally, not off the record. Ang purmal nga pagtiman-anay, Formal signing ceremonies; v. 1. be, behaved properly according to one’s station. Magpurmal ka. Dì ka magpabuyag, Act properly. Don’t misbehave. Dì ku makapurmal uban sa ákung mga gang, I can’t behave prim and proper when I’m with my gang; 2. make something formal; 3. wear formal attire; 3a. make it a party with formal attire; 4. do something formally, not off the record. -idad(→) n. formality, as a matter of form. Purmalidad lang nang íyang pagpangimbitar kanátù. Dì giyud kinasingkásing, He invited us only for formality’s sake. He didn’t really want us to go.
Cebuano
n. formalin, kind of disinfectant solution; v. preserve with formalin solution.
Cebuano
n. foreman of a group of workers; v. 1. be a foreman; 2. make someone, have a foreman; 3. have as a foreman.
Cebuano
n. 1. formula for the composition of something; 2. formula in mathematics; v. 1. compose something by means of a formula. Dì na mistil purmulahan ang paghímù sa gátas sa bátà, You needn’t use a formula to prepare the baby’s milk; 2. solve a problem by using a formula.
Cebuano
n. country
Cebuano
n. zone
Cebuano
sector
Cebuano
ward
Cebuano
n. shorty
Cebuano
n. crown
Cebuano
wreath
370 371 372 373 374 375 376 377 378
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z