List of Cebuano words starting with the letter D - Page 92

duay

Cebuano

slobber



duay-ay

Cebuano

v. for the head to hang limp. Nagduay-ay ang úlu sa manuk pagkaigù sa bulang, The cock’s head hung limp after it was struck with the gaff.


dubdub

Cebuano

v. burn something by putting a torch to it. Dubduban ang pánit sa kanding arun makúhà ang balhíbu, They singe the goat’s skin to get the hair off. Dubduban nátù ang mga uhut, Let’s burn off the rice stalks.


dubla

Cebuano

knell


dubla

Cebuano

v. 1. do two things in rapid succession or simultaneously to a recipient; for two agents to do the same thing in succession to a recipient. Midubla kug suntuk sa pátid, I boxed him and then kicked him. Nagdubla mig tíru sa liyun, We both fired at the lion. Human na siya kasab-i. Ayaw idubla ang ímu, He has gotten his scolding. Don’t you do it, too; 2. toll the church bell for the dead, done with two bells in a set rhythm, or toll the bells in the same way at eight P.M; n. tolling of the church bells at eight P.M.


dubli

Cebuano

a. double, twice as much. Dubli ang báyad basta istranghíru, You pay double if you’re a foreigner. — u n. letter w; v. double something, be doubled. Mudubli ku sa ímung swildu ug takus ka, I’ll double your salary if you’re worth it. Mudubli ang abut kun gamítan ug abúnu, The yield doubles if fertilizer is applied. Nagdubli man kag báhin, You have a double share. — antsu n. cloth of extra width. Dus mitrus paígù kay dubli antsu man, Two meters are enough because it is extra-wide cloth. — bista n. bifocals. — dus n. twenty-two caliber rifle, pistol (slang). — kára n. not living up to one’s word of honor. Dubli kárang pulitiku. Dúru kung kampanya níya piru wà ku pasudlag trabáhu, He’s a two-faced politician. I worked like hell for him, but he didn’t give me a job.


dubok

Cebuano

stale


dubudúbu

Cebuano

v. be about the same in capacity, condition, age. Mudubudúbu mig panuígun kay nagdúngan man mi pagkapuwit, We could be of the same age because we were in first grade together. Magdubudúbu lang ning ámung kinitáan, We have about the same income. ka- n. people of about the same age.


dubuk

Cebuano

a. 1. for fish not to be fresh; 2. tending to get sick easily. Dubuk kaáyu kug láwas. Dì ku kaagwantas tun-ug, I am susceptible to illnesses. I can’t take drafts; v. 1. get old or spoiled. Nadubuk kay wà aysi, It did not keep because it wasn’t put on ice; 2. for the body to be badly bruised due to severe maulings. Gitabangan siya hangtud nadubuk ang láwas, They ganged up on him and mauled him until his body was badly bruised.


dúbul

Cebuano

n. 1. sleeping equipment good for two. Maglála kug banig nga dúbul, I’ll weave a double-bed-sized mat; 2. doubles, a game with two persons on a side; v. be someone’s partner in doubles. Makigdúbul aku nímu sa tínis, I’ll be your tennis partner for doubles; 3. in phrases: — bádi n; a. kind of tongue-shaped cookie consisting of two cookies with a filling. b. a pregnant woman (humorous). — bid double bed. double ... — dayis a method of determining the dealer in mahjong with two dice; v. determine mahjong dealer with two dice. — dik double-decked bed; v. construct a double-decked bed, put a double-decked bed s.w. — krus double cross; v. double-cross. Gidúbul krúsan (gidúbul krus) siya sa íyang trátu, His fiancee double-crossed him. — krúsir n. double-crosser; v. be a double-crosser. — parking double parking; v. park double. Ákù lang úsà idúbul parking, I’ll just park double for the while.


dúbun

Cebuano

a. very dark in hue; almost black. Gwápa untà siya apan dúbun lang kaáyu sa kaitum, She is pretty, only she is very dark; v. darken or blacken. Ayaw dubúna pag-anyil ang linabhan, Don’t put too much bluing in the clothes.


dúda

Cebuano

v. 1. doubt. Nagdúda kung muulan, I doubt it will rain; 2. suspect. Gidudáhan ku siya nga mauy nangáwat, I suspect him to be the one who stole it; n. 1. doubt. Dakù ang ákung dúda nga makapasar ku, I very much doubt that I can pass; 2. suspicion. Dakù ang ákung dúda nga naglúib ka, I am very suspicious that you are unfaithful. dudúsu a. suspicious, doubting. Dudúsu man gud siya sa íyang katakus, He was doubtful of his ability. Dudúsu ku ánang táwung ganíha rang naglabaylábay sa báy, I am suspicious of that man. He’s been going back and forth in front of the house; v. be suspicious.


dudalag

Cebuano

yellowish


dudhu

Cebuano

v. 1. thrust something at someone that he doesn’t want, give someone something, imposing it on him. Ngánung nagdudhu ka pa man nákug tubà nga wà kuy gustu? Why do you thrust toddy at me when I don’t want any? Gidudhu ang bungì ngadtu sa dalága, She tried to force the hairlipped boy on the girl; 2. push someone into a bad situation. Ang ímung pagkapalahúbug mauy makadudhu (makapadudhu) nímu sa kaparútan, Your drunkenness has thrust you into your misery.


dùdù

Cebuano

v. 1. press something hard over something Idùdù sa linúgaw ang asin nga binatu, Press the chunk of salt onto the porridge; 2. force something on someone Dùdúig bibirun ang bátà, Press a bottle to the child’s lips. Idùdù giyud ang kwarta ug dílì siya mudáwat, Force the money on him if he refuses to accept it. 3. dip, dunk. Idùdù ang kaling sa súkà, Dunk the dried anchovies into the vinegar.


dúdung

Cebuano

short form: dung 1. term of address for a male of the same age or younger than the speaker; 2. nickname popular for boys; v. call someone dúdung.


dudúsu

Cebuano

see dúda.


dū́g

Cebuano

see dulug.


dug payit

Cebuano

n. dogfight between fighter planes; v. engage in a dogfight.


dug-ab

Cebuano

v. belch. Nakadug-ab na ba ang bátà? Has the baby burped? n. belch.


88 89 90 91 92 93 94 95 96


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z