Cebuano
adv. here
Cebuano
come here
Cebuano
there
Cebuano
right here
Cebuano
n. 1. money, something to be spent. Daghan siyag diníru, He’s got lots of money; 2. full payment in cash. mutsu — having lots of money. Mutsu diníru ku run, I’m rich today; v. 1. get hold of money. Makadiníru ta ánà, We can get money from that. Unsay átung dinirúhun, wà man kuy pangítà? What money could I have when I have no job? 2. pay cash. Ug ímung idiníru (dinirúhun), bubaratu giyud, If you pay cash, it’s cheaper.
Cebuano
n. dentist; v. become, make into a dentist.
Cebuano
n. dentistry.
Cebuano
see kamísa dintru.
Cebuano
joint
Cebuano
jam
Cebuano
n. 1. denomination of money; 2. denomination of a religious sect.
Cebuano
god
Cebuano
n. God
Cebuano
n. dip in ballroom dancing; v. execute a dip.
Cebuano
adhere
Cebuano
v. put something with some height close to something else so that it is touching or nearly touching. Ayaw kug dip-ígig lingkud, Don’t take a seat right next to me. Idip-ig ang lamísa sa bungbung, Move the table against the wall.
Cebuano
see dip-ig.
Cebuano
a. 1. affording a square hit. Ang lagsaw dipalíta kaáyu diri nákù, The deer is where I can hit it squarely; 2. be hit squarely. Ang Manílà dipalítang pagkaigù sa bagyu, Manila was hit squarely by the storm; 3. enormous in quantity or intensity. Dipalíta ang káun sa pista sa íla, The food was available in huge quantities at their house during the fiesta; v. 1. be hit squarely. Ug madipalíta gánì kag kaigù, mamatay ka, If you are hit squarely, you’ll die; 2. get to be enormous in quantity.
Cebuano
n. 1. doing things in a pedantic way, strictly according to what is written; 2. notorious in some vice. Palahúbug nga dipapil, A professional drunk; v. do something strictly according to what is written. Kining kantáha dipapila giyud, ayg ridúha, Sing this strictly according to the notes. Don’t go singing your own version.
Cebuano
v. 1. notice, become aware of something Hidiparahan ku siyang nangilù nímu, I noticed him winking at you; 2. pay attention to, mind. Walà ku magdiparar sa íyang mga bagulbul, I did not pay attention to his grumblings; 3. watch over, take care. Diparaha ang binlad nga dílì kan-un sa manuk, Watch the corn that the chickens don’t eat it. 4. focus one’s attention on (literary usage). Gidiparal ku ang bag-u kung kalibútan, I put my attention to this world that was new to me.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z