Cebuano
n. dynamite; v. dynamite something dinamitíru n. one who uses dynamite, most commonly a dynamite fisherman. dinamitáhan n. fish caught by dynamite.
Cebuano
generator
Cebuano
abuse
Cebuano
n. guest
Cebuano
edged
Cebuano
adj. oppressed
Cebuano
v. be carelessly inattentive in doing something Nagdingag ka lang nga nagbantay sa tindáhan. Mau nga gikawátan, You were not watching the store carefully. That’s why you were robbed. -un a. carelessly inattentive.
Cebuano
a. 1. careless, not keeping one’s mind on what one is doing. Dingas kaáyu siyang milabang. Diriyut hiligsi, She wasn’t watching what she was doing when she crossed the street. She was nearly run over; 2. natural phenomenon which makes its appearance at an unusual time (poetic usage). Usa ka dingas nga ulan, An unseasonable rainshower.
Cebuano
v. look all around in restlessness, curiosity. Mudíngat lang ang nawung sa bukidnun inighilugsung sa syudad, The mountaineers look everywhere in wonderment when they come to the city. Dílì magdíngat sa nawung sa simbahan, Don’t keep looking around when you are in church. (→) a. inattentive and looking in every direction.
Cebuano
a. for a woman to be delicately refined. Sáma kadingding sa usa ka búlak, As delicate as a flower; v. be, become delicately refined.
Cebuano
n. 1. wall; 2. side covers of any box-like thing; v. enclose, make into a wall.
Cebuano
wall
Cebuano
v. let one’s tongue hang out, esp. when panting. Nagdinghal ang irù tungud sa kaínit, The dog’s tongue is hanging out because of the heat. a always having the tongue hanging out. Dinghal nga kulangù, An idiot with his tongue hanging out.
Cebuano
see danghili.
Cebuano
v. pretend not to notice, hear. Magpadinguldíngul (magdinguldíngul) kun sugúun, She pretends not to hear when we tell her to do something.
Cebuano
[deictic or demonstrative pron., first person inclusive (you and me), locative or location word] there
Cebuano
see dihà.
Cebuano
there
Cebuano
[deictic or demonstrative pron., first person (i, me, mine), locative or location word] here
Cebuano
1. here (near speaker and hearer). Dinhi ta magtindug, Let’s stand here. Dinhi siya higdà, He slept here. Nía ba siya dinhi? Is he here? — nga (noun) in this part of the (noun) (as contrasted with others). Dinhing bungtúra matupà ang ayruplánu, It was on this hill that the plane crashed; 2. —y there was (were) here. Dinhiy táwu nangítà níya, There was someone here looking for him; 3. sa — in former times. Sa dinhi, sa dátù pa na sila, ... In former times, when they were rich, ...
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z