Cebuano
v. 1. attract someone or something to go s.w. Ang budyung makadápit sa mga báka sa pagtígum, The call from the horn will make the cows gather. Dapítun ku ikaw sa ámù, I’ll invite you to our place. Sugà nga ikadápit ug isdà, A light to attract the fish; 2. attract notice, attention. Ang íyang kaanyag makadápit sa ílang pagtagad, Her beauty drew their attention; 3. divert water s.w. Unsáun ku pagdápit sa túbig sa busay? How shall I divert the water from the spring? n. 1. place. Ang dápit níyang natawhan, The place where she was born; 1a. position, relative standing. Ikatulu ra siyang dápit sa lumbà, He is third place in the race; 2. direction, vicinity of. Dápit sa baybáyun, Near the beach. (→) see dápit, n.. pa-(→) v. put something at some place. Nagpadapit aku sa tumuy sa prusisiyun, I stayed at the head of the procession. Ipadapit ang mga bíbi sa túbig, Have the ducks stay near the water. hiN- a. fond of inviting people s.w. -in- n. guests. mag-r-(→), maN-r-(→) n. host.
Cebuano
zone
Cebuano
birthplace
Cebuano
prep. near
Cebuano
adj. western
Cebuano
v. slip suddenly over or downwards. Nadapíyas ákung tiil sa kanal, My foot slipped into the ditch.
Cebuano
v. slap or strike someone heavily on the face or head. Hidapyuhan ta man kag dì ka muhílum, I might slap you if you don’t shut up; n. slapping, a heavy slap or strike.
Cebuano
v. 1. press something arched out flat on a surface. Kinahanglan giyung idaplà (daplaun, ipadaplà, padaplaun) ang ímung pád sa sáwug kung magpus-ap ka, You have to place your palms flat on the floor if you do push-ups; 2. be, become flat-footed. Mudaplà (madaplà) kunu ang tiil basta tapulan, They say laziness makes you flat-footed; a. 1. for something arched to be pressed flat against a surface; 2. flat-footed.
Cebuano
v. 1. cover something over by putting something flat on top of it. Siyay nagdaplak sa playwud dihà sa lungag sa bungbung, He is the one who covered the hole on the wall with a piece of plywood. Idaplak ku karing kík sa ímung nawung, I’ll throw this cake into your face. Maung ang idaplak sa gisì sa íyang karsunis, Patch the tear in his pants with denim; 2. dump, throw something in one heave. Dapláki ug balas ang lungag sa yútà, Dump sand into the hole in the ground. Idaplak lang ang mga papil dihà, Just dump the papers there; 2a. throw oneself s.w. in a sprawled out way. Midaplak (mipadaplak) siya ug lingkud, She sat sprawled on the floor; n. patch.
Cebuano
v. clamber over something Ayaw pagdaplas dihà ánang mga tinápuk nga batu, Don’t go clambering over that pile of rocks. Nagkalápuk ku kay gidaplásan ku sa irù, I have mud all over me because the dog clambered over me.
Cebuano
v. hang down loosely over an edge, make something hang without being fixed. Sudláya nang buhuk mung nagdaplay sa nawung, Comb that hair of yours. It is hanging down over your face. Kinsay nagdaplay (nagpadaplay) sa hábul sa bintána? Who hung the blanket over the window sill?
Cebuano
border
Cebuano
n. 1. side, edge. Sa daplin sa subà, On the river bank; 2. beside. Daplin giyud sa karsáda, Right next to the road; 3. walay laing — there is no other alternative. Wà giyud tay laing daplin kun dì pag-upira, We have no other choice than to operate; 4. get out of the way! (short for padaplin). pa- v. 1. move, put to the side. Padaplína ang mga táwu, Have the people move to the side. Ipadaplin ang mga bangkù, Move the benches to the side; 2. move to the background. Nagpadaplin lang ku kay wà man kuy lábut adtung ílang áway, I just stayed in the background because I didn’t have anything to do with their quarrel.
Cebuano
n. brink
Cebuano
n. margin
Cebuano
side
Cebuano
along
Cebuano
prep. beside
Cebuano
prep. next to
Cebuano
beach
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z