Cebuano
ignite
Cebuano
kindle
Cebuano
v. 1. set something ablaze. Duslíti ang mga sagbut nga ákung gitápuk, Set the trash I piled up on fire. Duslíti ang ribintadur, Set off the firecrackers; 2. light something Muduslit ku áring ákung sigarilyu, I’ll light my cigarette; 3. see dusil.
Cebuano
a. glutton, esp. one who never misses a fiesta. Duslug kaáyu nang tawhána kay hái gánì tung kumbira, túa, That man is a glutton because wherever there is a feast, he is sure to be there.
Cebuano
v. 1. fall flat on one’s face. Nadusmù siya sa simintu, He fell flat on his face on the cement; 2. crash or ram head-on against. Nadusmù ang dyip sa pusti, The jeep rammed into a post.
Cebuano
v. bump, crash into, usually in a horizontal direction. Gidusmug siya sa kanding, The goat butted him. Ayaw idusmug nang dyip sa pusti, Don’t ram that jeep into a post.
Cebuano
endorse
Cebuano
lunge
Cebuano
push
Cebuano
refer
Cebuano
jam
Cebuano
v. 1. push. Idusù (dus-i) ang paradur sa wala, Push the cabinet to the left; 1a. stab. Dus-an tika run áning ayispik, I’ll stab you with this ice-pick; 2. endorse, pass papers forward to a superior for approval. Wà pa idusù ang ákung apuwintmin ngadtu sa supirbaysur, My appointment hasn’t been endorsed to the supervisor yet; 3. hand over something in payment of a large debt. Kini lang bábuy ákung idusù pára sa ákung útang, I will turn over this pig in payment of my debt; 4. haul in a truck. Mudusù ka rug balas? Are you going to haul sand now? n. action of pushing, endorsing, paying, or hauling. Pila ka dusù nga balas ang ímung gipahatud? How many trucks full of sand did you have delivered?
Cebuano
see dusù (dialectal).
Cebuano
v. bulge, stick out with a bulge underneath. Midusul na sa lagus ang ngípun sa bátà, The teeth in the child’s gums are about to push through. Nagdusul ang ribulbir sa iláwum sa ímung sinínà, Your revolver is bulging under your shirt. Yútà nga gidusulan sa kamúti, Soil bulging with sweet potatoes.
Cebuano
see dulut, dúlut.
Cebuano
v. press something to something else to leave a mark. Nakadut-uy ka na sa mga papílis? Have you thumbmarked the documents? Ayawg idut-uy ang ímung kamut sa basà nga simintu, Don’t leave a hand mark in the wet concrete.
Cebuano
see yútà (dialectal).
Cebuano
ok
Cebuano
v. 1. move close in through obstacles. Mudutdut ta ngadtu sa intabládu, Let’s push our way forward near the stage; 1a. for troops to close in. Gidutdut mi sa mga Hapun, The Japs were closing in on us. 2. crowd close to someone; put, be crowded together. Lisud basáhun kay nagdutdut ang mga litra, It is difficult to read because the letters are crowded together. Ayawg dutdúta ang táwung masukù, Don’t go too close to a person who is angry. Ayaw dutdúta pagbutang ang lingkuránan, Don’t put the chairs too close; 3. stuff something into an opening. Dutdútig nuug ang lungag sa tangki, Stuff a rag into the hole in the tank; 4. deseed cotton by running it through a small wringer through which the fiber, but not the seeds, can pass; a. crowded close, close together. Kinabúhing dutdut sa Diyus, A life close to God. -an(→) n. wringer for deseeding cotton.
Cebuano
n. porcupine fish: Diodon spp.
109 110 111 112 113 114 115 116 117
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z