List of Cebuano words starting with the letter B - Page 47

balirung

Cebuano

n. fishing trap of tidal flats consisting of stones piled waist-high arranged in a large rectangle, with a hole for entrance but no easy exits, such that when the tide goes out the fish are bunched in the tidal pools; v. make a balirung. paN- v. catch fish with the balirung.


balirung

Cebuano

v. throw a stick such that it spins in flight. Ug dílì nímu maabut ang búnga, balirunga lang, If you cannot reach the fruit, throw a stick at it to get it down. Ibalirung kining putput sa irù, Throw this stick at the dog; n. stick used for throwing at something.


balirúsu

Cebuano

a. stubborn, not open to advice and reproach; v. become stubborn; consider someone as such. Nabalirúsu nang batáa kay way disiplína, That child became wilful because of lack of discipline.


balísa

Cebuano

v. be anxious, apprehensive. Ang wà níya pag-ulì nakabalísa (nakapabalísa) nákù, His failure to come home worried me.


see balinsálà.



balísing

Cebuano

v. 1. transfer an activity elsewhere. Ibalísing (balisíngun) ni nátung átung ínum, Let us move our drinking spree s.w. else; 2. move a piece in a game of marbles from an obstructed place to s.w. else the same distance from the goal; 3. have someone take a base in baseball. Nagbalísing ba ang ampáyir sa bátir? Did the umpire tell the batter to take a base? Nabalisíngan ang ílang pitsir ug upat ka bátir, That pitcher had four batters take a base on him; 4. for a husband to turn his attention elsewhere. Hustis sa nayitklab ang gibalisíngan sa bána, The husband turned his attentions to a night club hostess. hiN-, hiN-(→) a. inclined to move one’s piece in a game.


baliskad

Cebuano

v. 1. turn inside out. Akuy mibaliskad sa linabhan, I turned the wash inside out. Binaliskad ang baráha, Cards, face up on the table; 2. undo a knot. Baliskára ang higut, Untie the knot.


baliskug

Cebuano

v. become curled up, rolled. Ang ínit ang nakabaliskug (nakapabaliskug) sa pláka, The heat has caused the record to curl.


balisong

Cebuano

boomerang


balista

Cebuano

v. 1. flip over backward. Mibalista siya pagkaigù sa ákung kúmù, He fell over backward when he got the full force of my blows. Balistáha siya, makahímù ka ba, Flip him over backward if you can do it. 2. turn something inside out. Bisag balistáhun (ibalista) pa ning ákung bulsa, wà giyuy tayà, You may turn my pocket inside out, but you won’t find a penny.


balísung

Cebuano

a. exactly the contrary. Balísung kanà sa ákung nadungug, That is just the opposite of what I heard. Balísung ang ílang paghigdà, They were lying head to foot. Dakung balísung: ang babáyi magkarsúnis ug ang laláki magbistída, It’s completely backwards: the women wear pants and the men wear dresses; v. become just the opposite, turned around; turn something around. Kun mubalísung ang íyang buut, dì siya muanhi, If he changes his mind, he won’t come. Mubalísung ang dáut sa nagpadala niíni, The sorcery will boomerang on the person who sent it. Ayaw balisúnga (ibalísung) ang húnus sa lamísa, Don’t put the drawer in the table backwards.


balísung

Cebuano

n. jackknife; v. make into a jackknife, stab with a jackknife. Gibalísung siya sa íyang asáwa, His wife stabbed him with a jackknife.


balit-ad

Cebuano

a. inside out, belly-side up, front-side back. Balit-ad pagkasul-ub ang ímung kamisin, You have your undershirt on backwards (or inside out); v. be, make wrong-side up, out. Ang hiwing pulitiku mubalit-ad sa tinúud, The crooked politician twists the truth. Mibalit-ad (nabalit-ad, namalit-ad) ang atup sa kusug nga hángin, The wind turned the roof upside down.


balità

Cebuano

n. 1. news; 2. bad omen, esp. portending death; 2a. oath: it is true (lit. may it be a bad omen). dakù nga — sensational news; v. 1. tell news. Ikaguul mu kining ákung ibalità, You will feel sad about the news that I’m going to tell you; 1a. receive news. Nakabalità ka nga minyù na ku? Have you heard that I’m married now? 2. appear as a bad omen. Nagbalità si Pidru kay sa walà pa mi masáyud sa íyang kamatáyun dihay nagpat-akpat-ak nga dugù sa salug, Pedro appeared to us with a bad omen, because before we learned of his death, we saw spots of blood on the floor.


balita

Cebuano

n. news


balita

Cebuano

n. report


balita

Cebuano

notice


balita

Cebuano

sign


balitang

Cebuano

n. 1. short piece of wood or metal. Also the name given to pieces of wood which serve a purpose; 1a. whippletree of a plow; 1b. wood used in stripping abaca, around which the end of the abaca is wound and which is pulled to force the abaca through the stripper; 1c. wood used in fishing with a net that is pulled: the people who pull the net hold on to the balitang and hold it in a vertical position so that the top edge is directly above the bottom edge of the net; 2. piece of bone, vein, or tendon supposed to lie across the vagina which obstructs the easy birth of a child; v. 1a. hurl a short stick at. Balitanga ang manuk, Hurl the stick at the chicken; 2. make into wood used as whippletree, net holder, etc; 3. have an obstructing bone in the vagina. Gibalitang (gibalitangan) man si Títa, galisud ug anak, Tita had an obstruction in her vagina so that she had a difficult delivery; 4. make a whippletree for a plow or piece of wood for a net.


balítang

Cebuano

n. female sexual organ.


43 44 45 46 47 48 49 50 51


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z