Cebuano
n. adverb.
Cebuano
n. Advent.
Cebuano
address
Cebuano
n. kind of small tree: Premna odorata. The leaves are fragrant and used medicinally.
Cebuano
n. adjective
Cebuano
short form: día 1. is here (nearer me than you). Adía sa táas ang lamísa, ikanáug, The table is up here. Bring it downstairs; 2. in narration: now, at this juncture. Nalípay siya kay, día, nadátù na man pud siya, He was happy because, here he was, he managed to become rich in turn.
Cebuano
drug addict
Cebuano
n. drug addict; v. become a drug addict.
Cebuano
a. 1. developed, advanced. Adilantádu ang Pilipínas sa Aprika sa panguma, The Philippines is ahead of Africa in agriculture; 2. for a watch to be advanced.
Cebuano
see adilantu.
Cebuano
v. become better. Dílì ta muadilantu niánang pangitáa, Our financial situation won’t improve if that is the only way we can make our living. kaadilantúhan n. improvement. Pára sa kaadilantúhan sa átung panimúyù, For the improvement of our standard of living.
Cebuano
n. oleander, kind of highly poisonous, tall ornamental shrub with showy pink or white flowers: Nerium indicum.
Cebuano
furthermore, besides. Adimas utúkan man sab siya, Besides, he’s intelligent, too.
Cebuano
n. adding machine; v. add up on a machine. Adingmasina lang ni arun way sayup, Add this up on the machine, so there won’t be any mistakes.
Cebuano
n. adenoids; v. have adenoid trouble.
Cebuano
bye!
Cebuano
before (so-and-so) happens. Adisir ka muadtu, pagtilipunu úsà, Before you go there, phone him first.
Cebuano
goodbye
Cebuano
1. farewell (literary). 2. — na lámang never mind, forget about something expended for nothing. Ug mupahulam ka níyag kwarta, adiyus na lang, If you lend him money, you might as well kiss it goodbye; 3. exclamation at the unpleasant consequences of something one has observed taking place. Adiyús nabásag na hinúun, Oh Jesus! It broke! Adiyús nalimtan nákù ag pitáka, Jesus! I forgot my purse!
Cebuano
n. 1. sun; 2. day. May adlaw nga magbásul ka, The day will come that you will be sorry; 2a. day, as opposed to night. pila ka — it won’t be long. Pila ka adlaw makapánaw ta sa búwan, Soon we’ll be able to take trips to the moon; 2b. one’s day for winning. Ímu tanang adlaw, You get all the breaks; 3. birthday; 4. amount earned in a day. Singku ra may íyang adlaw niánà, He only gets five pesos a day from it. — sa minatay All Soul’s Day. Mahal nga — Holy Week; v. 1. receive a certain amount daily. Muadlaw kug tagduha ka líbu ka písus, I net two thousand pesos a day. Adláwi lang siyag tag-diyis, Pay him ten pesos per day; 2. celebrate a birthday. Adtu nyà sa ámù kay mag-adlaw ku, Come to my house for my birthday party. adlaw-adlaw every day. -an a. for it to be daylight. Ayaw úsà pagpaúli. Adláwan pa bítaw, Don’t go home yet! It’s still daylight anyway. -an(→) n. food used to celebrate a birthday with. Iháwa na ang adlawan, Slaughter the birthday pig. -in- a. 1. daily, by the day; 2. lukewarm (lit. put in the sun). Túbig inadlaw, Warm water; v. 1. do on a daily basis. Inadlawun (inadláwun) ka nákug dúaw, I will visit you daily; 2. make water warm. -in-an n. birthday present. ka-an n. birthday, day of patron saint. ka-un n. dawn. Mugíkan ku ugmà sa kaadláwun, I’ll leave tomorrow at dawn. pang- n. 1. something used during daytime. Sanínang pang-adlaw, Dress for daytime wear; 2. day shift work. tala-an n. diary. ti- 1. see ting-. 2 a. sunny. Sa buntag tiadlaw, apan sa hápun nag-ulan, In the morning it was sunny, but in the afternoon it rained. ting- n. dry season.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z