List of Cebuano words starting with the letter Y - Page 9

yawihanan

Cebuano

n. doorlatch


yawihanan

Cebuano

n. lock


yáwis

Cebuano

euphemism for yáwà.


yawit

Cebuano

see yawyaw.


yawyaw

Cebuano

babble



yawyaw

Cebuano

n. yap


yawyaw

Cebuano

v. 1. talking at length in complaints or scolding. Kun muyawyaw na siya, mahílum ang tanan, When he starts to scold, everybody keeps silent; 2. mumble or mutter words to oneself as in saying a prayer, memorizing a piece, and the like. -an(→) a. given to ranting.


yay

Cebuano

short for ayay.


yàyà

Cebuano

a. 1. sluggish, slow moving. Ámung gipapaháwà ang mutsatsa námung yàyà, We fired our maid. She was too slow; 1a. slow, gentle in speech. Ang sinultihan sa Ilunggu yàyà kaáyu, People from Iloilo speak in a slow and gentle way; 2. loosely hanging. Yàyà na ang ímung tútuy, Your breasts are already sagging. Nagsul-ub si Tátay ug yàyà nga karsúnis, Dad is wearing baggy trousers; v. 1. be, become slow, not lively. Way kaláki ang bayli kay nagyàyà ang urkista, The dance was no good because the orchestra was so slow and uninspired; 2. hang down or around unevenly or loosely.


yaya

Cebuano

flabby


yáya

Cebuano

n. nursemaid or servant in charge of caring for a child; v. work as a nursemaid.


yaya

Cebuano

nursemaid


yaya

Cebuano

slow


yáya, yáyà

Cebuano

see tiyà.


yáyay

Cebuano

(child talk) n. 1. pain, wound. Háin ang yáyay mu Bíbi? Where does it hurt you, Baby? 2. causing pain. Ayg gúnit ánà, day, yáyay nà, Don’t touch that, darling. That’ll hurt; v. give pain, be in pain. Bunálan ta ang nagyáyay nímu ha, Bíbi? Let’s give that guy that hurt you a sound spanking. Nayáyay intáwun ang Bíbi ku, My poor little darling, you are in pain.


yayha

Cebuano

v. 1. for one side of wearing apparel to be hanging loose. Luag nga blawus nga nagyayhas abága, A loose blouse, one side of which has slipped off the shoulders; 1a. open something wide with one side hanging loose. Nangyayha ang íyang pitáka, Her handbag was open. Átung yayháun (iyayha) ang sáku, We will spread the mouth of the sack open; 2. for solids to spill, pour out of a sack or a similar container. Tahia ang gisì sa sáku arun dì mayayha ang sulud, Mend the tear of the sack so the contents will not spill out. Yayháa (iyayha) ang ginhawaan sa bábuy nga aslunun, Take out the entrails from the pig before you roast it.


yáyu

Cebuano

n. boy hired to watch a child.


yáyung

Cebuano

v. carry something together. Magkayáyung ta íni kay bug-at, We will have to carry this together because it’s heavy. — ang búlan see hayà ang búlan. — ug túig v. for siblings to be born on different dates but in the same year. (→) n. a pole to hang a load from when two people carry it. see also tambayáyung.


yellow

Cebuano

yellow


yelo

Cebuano

ice


5 6 7 8 9 10 11 12 13


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z