Cebuano
v. be piled high. Muunduk ang labhanan ug dílì amnun paglaba, The laundry will pile up if you don’t take care of it as it comes up; n. pile, heap of something Ang unduk sa basúra, The heap of garbage.
Cebuano
a. for plants to have lost their crowns or leaves at the top. Mais nga undul kaáyu human agii sa dúlun, Corn that had its tops eaten away by the locusts; v. for plants to lose their crowns, cause them to do so.
Cebuano
see undù.
Cebuano
see unyà.
Cebuano
see úlung.
Cebuano
v. appear partly in an opening or hole. Tawga dáyun ang duktǔr ug mag-ung-ung na ang bátà, Call the doctor immediately when the child appears in the vaginal opening. Ayaw iung-ung ang ímung úlu sa pultahan kay mahadluk sila, Don’t pop your head out of the door or they’ll be scared; n. 1. the buwà at an early stage of development; 2. supernatural beings who appear to people showing only their human head above the ground in odd places. They frighten but are harmless.
Cebuano
see ingà.
Cebuano
v. stop sucking on something; stop suckling. Dì muungà ug supsup sa dugù ang limátuk ug dì mabusug, A leech won’t stop sucking blood until it gets full. ungaúngà v. loosen something by working it back and forth. Nag-ungaúngà ku sa halígi arun húmuk ibtun, I’m pushing the post back and forth so that it will be easy to pull it up.
Cebuano
v. bite a big chunk off. Ug ikaw muungab, mahurut ni, If you take a bite of it, nothing will be left. Ang plíti muungab ug dakù sa ákung swildu, The fare takes a large chunk out of my salary; n. 1. bite; 2. action of biting. Usa ka ungab mahurut nà dáyun, That would all be gone in a bite. -in-an n. the area from which a large chunk has been bitten.
Cebuano
v. cry aloud. Nakamata ku kay nag-ungab siya, I woke up because he cried so loud.
Cebuano
v. 1. dig out with the snout or something analogous. Dì na muúngad (mangúngad) ang bábuy ug gawungan, The pig can no longer dig up the soil if a ring is attached to its snout; 2. bury one’s face in. Miungad siya sa dughan sa íyang minahal ug mihílak, She buried her face on her boy friend’s bosom and cried; 3. bury oneself in what one is doing. Matigayun giyud ang íyang uma kay muúngad siyas trabáhu, His farm will do well because he applies himself assiduously; 4. stay s.w. for one’s subsistence. Náa ra mag-ungad sa mga ginikánan ang mga anak nga nangaminyù, The married children are living with their parents. pa- v. fall down on one’s face. Napandul siya ug napaúngad siyas lápuk, He tripped and fell face first into the mud. inungáran n. 1. soil that has been all dug up by a pig; 2. earnings, something obtained for a work done.
Cebuano
n. drawl
Cebuano
v. make a loud bellowing cry. Miúngal (miungal) ang higanti pagkaigù sa agtang, The giant bellowed when he got hit on the forehead.
Cebuano
n. bad scratch; v. scratch something badly. Siyay miungas sa ákung nawung, She scratched my face.
Cebuano
gristle
Cebuano
n. the joint between the upper and lower jaw and the muscles and jawbone in the vicinity. Gikápuy ang ákung ungat-úngat ug kináun sa inánag, My jaws were tired from eating the broiled corn.
Cebuano
see alungaug.
Cebuano
v. 1. be on the brink of death. Nag-ungaw na siya sa kamatáyun, She is on the brink of death; 2. be at the brink of some calamity. Mag-ungaw na gánì ang ákung kwarta sa kahurutun, mukáun na lang ku ug buwad, When my money is nearly gone I resort to eating dried fish.
Cebuano
see undan.
Cebuano
v. 1. break limbs, anything projecting off. Unggáun (iunggà) ku ning úlu sa munyíka, I’ll break the head of the doll off. Naunggà ang pakù sa ayruplánu pagkahúlug niíni, The wing of the airplane broke off when it fell; 2. [B12; a 12] for a sungkà player to lose all his pieces to his opponent. Dì abtag diyis minútus makaunggà ku nímu, In less than ten minutes I’ll have all your pieces; a. 1. being broken off. Unggà nag kawu nang tasáa, That cup doesn’t have a handle any more; 2. having lost all one’s pieces in sungkà. unggaunggà n. see anananggal; v. be detachable.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z