Cebuano
v. 1. fight back against, stand up. Sa sumbagay musúkul siya kang bisan kinsa, He will stand up to anyone who challenges him to a fight. Pagsúkul sa ginikánan kanang pagtubagtubag, You are rebelling against your parents when you talk back; 1a. react, snap back into place as if offering resistance. Bísan ug unsáun ug dukduk musúkul, No matter how much I pound it, it snaps back into place; 1b. play against or engage in any activity where people are pitted against each other. Suklan ta kag tínis bisan anus-a, I’ll take you up on tennis any time; 1c. tackle something to be accomplished. Way misúkul sa tambuk, No one had the stomach to take the pork fat; 2. resist, endure. Musúkul sa ínit sa adlaw ning pintála, This paint resists the heat of the sun; 2a. endure and do the same in return. Ayaw siya ug kumidiyáhi kay dì siya musúkul ug kumidiya, Don’t rib him because he can’t take jokes; 3. — sa kábu be rebellious. Húnit ang prumusiyun sa magtutudlung musúkul sa kábu, It takes a long time for a rebellious teacher to get promoted. — dágan n. guerrilla warfare. Súkul dágan ang gigámit nga inawayan sa mga sundálung Pilipinhun bátuk sa Hapun, The Filipino soldiers used guerrilla warfare against the Japanese; v. employ guerrilla warfare. paN- v. for gamecocks to be in a state ready to contend in a cockfight. Bísan ug tulu pa ka búlan nga sunúya manúkul na, This rooster is only three months old, but he is ready to contend in a cockfight.
Cebuano
v. 1. ask a question regarding something specific. Misukut ang maistra, The teacher asked. Suktun ku siya báhin sa ímung hangyù, I will ask him regarding your request; 2. ask to collect payment. Akuy musukut (manukut) sa íyang útang, I’ll ask him to pay me his debt; 3. ask a certain price. Gisuktan kug mahal sa tindíra, The salesgirl charged me a very high price; 4. challenge to a fight. Gisuktan aku níyag áway, He challenged me to a fight. sukutsukut v. make inquiries in great detail. Dinhay mga imbistigadur nga misukutsukut báhin sa buhis, There were investigators that made inquiries regarding the taxes. maN-r- n. bill collector. masuktánun a. questioning.
Cebuano
adverse
Cebuano
contrary. Sukwahì sa ímung pagtúu, ang anak sa gawas may báhin sa irihinsiya, Contrary to what you believe, the illegitimate child gets a share of the inheritance. Ang ímung gibúhat sukwahì kaáyu sa maáyung pamatásan, What you did is very much against good manners; v. 1. be contrary, backwards. Nagkasukwáhì ang ámung mga hunàhúnà, Our ideas are opposed to one another. Ang písa nasukwahì nímu ug butang, You put the piece in backwards; 2. be in error. Nasukwahì ang katapúsan mung tubag, Your last answer was in error.
Cebuano
disagree
Cebuano
incompatible
Cebuano
opposite
Cebuano
n. name of a dance or music for it; v. do this dance.
Cebuano
n. the note sol.
Cebuano
wear
Cebuano
glove
Cebuano
wear
Cebuano
v. 1. insert something into something that it fits into. Palíhug rag sul-ub ug bálik ánang húnus sa lamísa, Please put the drawers back into the table. Isul-ub ring argulya sa usuk, Insert this metal ring over the stake; 2. put on, wear. Sul-úbi ang bátà sa putì níya nga sinínà, Let the child wear her white dress. Isul-ub ang ímung singsing, Wear your ring; n. wedding dress. Malagmit dílì mahinayun ang kasal ug isukud ang sul-ub, It’s likely that the wedding won’t go through if the bride tries on the gown beforehand.
Cebuano
v. for an illness or some personality quirk that recurs ever so often to make its appearance. Musul-ung ang íyang sáput kun magdugù, She gets her tantrums when she menstruates. sul-ungsul-ung v. recur in intervals.
Cebuano
v. 1. fit something precisely over, around, or into something else. Sul-útag plastik ang alambri dikuryinti, Encase the electric wire in plastic; 2. put something on, wear. Isul-ut ang sapátus ug maarang ba, Try on the pair of shoes whether they fit. Kanang putì isul-ut sa parti, Wear your white dress to the party. sul-utsul-ut see sal-utsal-ut. see sal-ut.
Cebuano
n. unopened terminal stem of plants that are sharp, e.g. of cogon or lagnub. suláhan n. kind of nose fish, a delicious fish with a sharp projection in front of the eyes: Naso spp.
Cebuano
see súla.
Cebuano
v. eat something together with the staple. Asin ray ámung gisuwà, The only thing we had to go with our rice was salt; n. see sud-an. sud-an n. something eaten with the staple; v. use to eat with one’s staple. Laming sud-ánun ang sikwáti, Chocolate is good to eat with your rice. panud-an v. search for or obtain something to eat with one’s food. Ari mi sa tyanggi kay manud-an mi pára sa panihápun, We’re off to the market to look for something to go with the rice for supper; n. action of searching for food to go with the rice. sud-anun n. things to be cooked for the food to go with the rice. ig-l-(←) see sud-an, n.
Cebuano
v. stare blankly. Nagsulà lang ang mata sa táwung nasakit ug amnisya, The amnesia victim is staring blankly.
Cebuano
viand
165 166 167 168 169 170 171 172 173
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z