List of Cebuano words starting with the letter P - Page 384

putyokan

Cebuano

n. bee


putyúkan

Cebuano

n. a kind of bee forming hives hanging from the branches of trees, fiercer than the ligwan. -un a. slim-waisted like a wasp.


púu

Cebuano

v. 1. exterminate all things of a certain kind. Ang iring ray nagpúu sa mga ilagà ning baláya, It was the cat that annihilated the rats in this house. Nagkapuu na ang tamaraw, The tamaraw is becoming extinct. Puúhan ang syudad sa mga buguy, They will get rid of the thugs in the city; 2. get rid of completely. Ngil-ad nga batásan nga ángay puhúun (puúhun), Bad manners that should be gotten rid of. 3. ruin a business. Ang ímung pagkasugarul mau ray makapúu sa ímung nigusyu, Your gambling is enough to ruin your business. puuhun nga apilyídu a family name that is disappearing (because of lack of males).


púuk

Cebuano

v. 1. cut something short close to the base. Ang mga úlud nagpúuk ug putul sa mga turuk nga pugas mais, The worms cut the corn sprouts right down to the ground; 2. drive something so deep that the end is level. Akuy mupúuk (mupapúuk) ánang lansánga, I’ll drive that nail all the way in. Lisud pag-ibut sa nagpuuk nga lansang, It is difficult to pull out a nail that is driven all the way in. Ákung puúkun (papuúkun, ipapúuk, ipúuk) ang gasulinadur arun kusug ang dágan, I’ll push the gas pedal to the floor to go full speed; 3. for the nits to be right at the roots of the hair; a. cut close to the base, driven down even with the base. (→) a. 1. see púuk, a; 2. for nits to be located right in the scalp at the base of the hair. Wà ka katli nga puuk man kaáyu ning ímung mga lusà? Isn’t it itchy? Your nits are right in your scalp; v. tie, hold a tethered animal close to the attachment. Nagpuuk ku sa kábaw sa káhuy arun dì siya makaabut pagkáun sa mga gagmayng lubi, I’m tying the carabao close to the tree so that it can’t reach the small coconut plants. Ákung puk-an ang irù inig súd ninyu, I’ll hold the dog close to me when you enter the house.


puul

Cebuano

a. boring, wearying by being dull and uninteresting. Puul kaáyu ning kinabúhì ug wà kay lingawlingaw, Life is very boring if you have no leisure; v. be, become boring. Nagkapuul na man ning trabahúa, This work is becoming boring. Nagpúul na sila kay nag-áway na man, They must be sick of each other because they are already quarrelling. Wà siya pul-i ug tan-aw sa íyang katahum, He never got tired looking at her beauty. pul-ánun a. easily bored.



púung

Cebuano

see pul-ung.


púut

Cebuano

a. 1. airless, lacking fresh air. Púut ning kwartúha kay usa ray bintánà, This room lacks air because it has only one window; 2. for gases or some other congesting thing to be s.w. or for a place to be congested with something pent up in it. Púut kaáyu ang asu sa kusína (or Púut sa asu ang kusína), The kitchen is full of smoke. Púut kaáyu ning ákung ilung sa sip-un, My nose is congested with mucus; 3. for an emotion to be pent up s.w. or for the breast to have an emotion pent up in it; v. 1. be, become airless or having something pent up in it. 2. be, become pent up. Kaguul nga nagpúut sa ákung dughan, Sorrows pent up in my breast; 3. put a dog’s nose into a container filled with burning feathers in order to make it come to hate the smell of chickens. Puútun ku ning irúa arun dì na manukub ug manuk, I will asphyxiate this dog with burning chicken feathers so it won’t prey on chickens.


puwa

Cebuano

red


puwa-

Cebuano

see also pula-.


puwak

Cebuano

n. tonsure; v. tonsure someone


puwaki

Cebuano

odd


puwede

Cebuano

able


puwede

Cebuano

may


puwede

Cebuano

possible


puwedeng labhan

Cebuano

washable


puwesto

Cebuano

office


puwesto

Cebuano

stall


puwi

Cebuano

sound used to represent spitting, said as a gesture of scorn. Puwi, nagpauluininglis pa nákù ag dakug bàbà arun mahibalu ang uban nga antígu siya, Phooey, the big mouth has to go speaking English just to show everybody that he knows how.


puwi-

Cebuano

see also pwi- and puy-.


púwin, púwint

Cebuano

n. point in a score; v. score a point in a game. Matabla silag mupúwint ang nagpawul syát, They will be in a tie if they make a point with this foul shot. Wà pa makapúwint ang ámung magdudulà, Our players have not scored a point.


380 381 382 383 384 385 386 387 388


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z