Cebuano
see pasuk.
Cebuano
v. chafe the skin from scalding or friction. Ug mubutu ang lutu, mupaslut ang pánit, If the blister bursts, the skin will come off. Ang ínit kaáyung kapi makapaslut (makapapaslut) sa dílà, Hot coffee will blister your tongue. Mapaslutan ang ímung kamut ug magsígi kag gúna, Your hands will get chafed if you keep on weeding.
Cebuano
n. ailments characterized by a feeling of weakness and dizziness, or in debility in a single limb, or by swollen veins, from two causes: 1. failing to eat at one’s meal time, eating something at the wrong time; 2. exposing the body to water after having done heavy work; v. get pasmu. Napasmu ang ugat sa íyang tiil kay nanghimásà human magbaskit, He got swollen veins in his feet because he washed them after playing basketball. Makapasmu usáhay ang pagpuása, Sometimes fasting can cause pasmu. — ang, sa bítuk v. starve (lit. make the roundworms get pasmu from not eating). Napasmu ákung bítuk sa kagamay adtung rasyúna, We got so little to eat my roundworms began to starve. — sa pasálig v. frustrate someone through promises (humorous). Napasmu siya sa pasálig sa íyang trátu, She became frustrated with her boy friend’s promises. — sa gútum see pasmu, n, v1. — sa kusug see pasmu, v2. hiN- v. treat pasmu. Gihimasmu nákù ang itlug nga lab-as, I treated my pasmu with fresh eggs; n. something to treat pasmu.
Cebuano
burned
Cebuano
sear
Cebuano
v. burn
Cebuano
margin
Cebuano
n. crib
Cebuano
a. fast in motion or doing something Paspas siyang mukáun, He eats fast. Paspas siyang mudrayib ug awtu, He drives fast. Paspas siyang musulti, He speaks rapidly; v. do something hurriedly, get to be fast. Mupaspas kug káun kay tayim na, I’ll eat hurriedly because it is already late. Mupaspas (mapaspas) ang ákung pulsu ug kulbaan ku, My pulse beats fast if I’m scared. Paspásig (paspásag) bugsay, Row fast. -in-an n. 1. anything gotten or obtained illegally. Kanang kwartang gigastu sa tagakustum pinaspásan nà, The customs examiner is spending ill-gotten money; 2. magic food left s.w. (e.g. fish in a fish trap) by an unglù which will cause the eater to become an unglù or develop some sort of ailment, usually losing his teeth.
Cebuano
n. 1. duster; 2. stick with strips of paper at the end to chase away flies; v. 1. dust off something with a duster. Paspási ang bangkù, Dust off the benches; 2. drive flies away with a fly whisk; 3. hit someone with a duster or a fly whisk. Hingpaspasan siya nákù kay labihang nakapanugsū́g, I hit him with a duster because he teased me too much.
Cebuano
rapid
Cebuano
speed
Cebuano
n. a batten running under the eaves of a roof.
Cebuano
v. do something with utmost vigor. Pastilan níyang nakapaspáyit ug káun sa pansit, My! How he laid into the noodles! Paspaytan (paspaytun) ta nig trabáhu arun daling mahuman, Let’s work hard on this so it will get done right away.
Cebuano
n. passport; v. obtain a passport.
Cebuano
see puspuru.
Cebuano
n. 1. mixture of flour or starch and water used as paste; 2. foodstuff pounded or ground until fine and creamy, made into a sauce. Pastang tamátis, Tomato paste; v. 1. make pasta; 2. paste with pasta. Pastáhun (ipasta) ku ning ritrátu sa ákung nutbuk, I’ll paste this picture in my notebook.
Cebuano
n. a kind of grass with long lanceolate leaves which is used for horse feed.
Cebuano
n. filling for a tooth; v. 1. fill a tooth; 2. fill something like a tooth. Gipastáhan na ang lungag sa bangà, They filled the hole in the jar.
Cebuano
see paskan.
264 265 266 267 268 269 270 271 272
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z