Cebuano
n. 1. Miss, a title of high respect for an unmarried woman, e.g. term used to address a nurse; 2. muse, beauty queen; v. be, become a muse, beauty queen.
Cebuano
n. month, used only after un or usa ka ‘one’. Un (usa ka) mis, One month; v. be a month. Hápit na mumis sukad sa íyang paggíkan, It’s almost a month now since she left. -is(←) see mis (plural). Dus (duha ka) mísis, Two months.
Cebuano
mass
Cebuano
n. billiard table. Maáyung pagkaníbil ang mísa. Tul-id kaáyu ang dágan sa búla, The billiard table is good and level. The ball rolls straight. sarhintu di- n. desk sergeant. -da n. amount paid for the use of game facilities, usually based per game. Bayinti sintábus ang misáda sa bilyar, Each game you pay twenty centavos; v. pay the misáda.
Cebuano
n. Mass
Cebuano
n. mass in the church. — diaginaldu, digalyu nine consecutive dawn masses ending on Christmas Eve. — digrasya thanksgiving mass. — ditris mass officiated by three priests. — griguryána mass said for one hundred successive days for the soul of a departed person. — ispisiyal any special mass. — kantáda mass that is sung. — kumun mass said for a number of dead people at once. — kunsilibráda mass celebrated by more than one priest. — mayur high mass with incense. — puntipikal pontifical mass. — rikim requiem mass. — risáda low mass. — sulimni high mass with a special offering, usually offered for the patron saint of a place; v. say mass. pa- have a mass offered; n. 1. mass offered. Maghatud kug pamísa sa simbahan pára sa kalag sa ákung inahan, I will make a mass offering for the soul of my mother; 2. amount given to have a mass said.
Cebuano
climb
Cebuano
board
Cebuano
n. missal; v. bring, use a missal in church.
Cebuano
v. interrupt
Cebuano
v. enter
Cebuano
v. participate
Cebuano
n. pet cat.
Cebuano
n. messboy on a boat; v. be, become a messboy, make someone a messboy.
Cebuano
v. 1. for something to be misplaced. Namisik ang ákung papil nga gitrabáhu, I misplaced the paper I was working on. 2. walay — v. nothing was missed, something happened to all. Way namisik níla, nakadawat silang tanan ug latigu, Not one of them was spared. They all got whipped. Way imisik níla sa pagkáun nga ibutang sa lamísa, They did not miss a morsel of the food left on the table.
Cebuano
v. appearing
Cebuano
v. rising
Cebuano
v. attack something with utter abandon and intense violence. Kinsa may nagmisímis niíning bag-ung piryudiku? Who crumpled this newspaper till it is utterly ruined? Gimisímis sa iring ang ilagà nga íyang nadakpan, The cat picked up the mouse it caught and moved it about violently.
Cebuano
see musimus.
Cebuano
a. miserable. Misirabling kahimtang sa prísu, The prisoners are in a miserable condition; v. be, become miserable, look miserable. Misirabli ang pamilya sukad abandunaha sa amahan, The family has been miserable since the father abandoned them.
167 168 169 170 171 172 173 174 175
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z