Cebuano
n. stake or peg to hold something v. make, drive or use a stake; 2. arrange stones in a pile for some purpose. Dagkung batu ang giistáka sa mananagat sa íyang balirung, The fisherman piled up big stones to make his fish trap. Maáyung istakáhan ang bakilid arun dílì ibanlas ang yútà, We should pile stones on the sloping land so that the soil will not be washed away.
Cebuano
n. 1. stockings; 2. condom; v. wear stockings, a condom.
Cebuano
1. a word used to heighten the suspense, said while performing some suspenseful action. Ákù nang bunútun paghínay ang baráha. Ístakul! I’ll take the card out slowly. Here goes! 2. particle used after giving a series of commands: fine, that’s good now. Atras pa, diyútay na lang. Ístakul! Back it up some more, a little more. O.K., fine.
Cebuano
see instalar.
Cebuano
see instalasiyun. see instalar.
Cebuano
1. one standing by waiting for business or work. Daghang mga istambay nga trák didtu sa pír nga paabangan, There’s lots of trucks sitting at the pier to rent; 2. one who has nothing to do and hangs around s.w. 3. out of service. Istambay úsà ang trák kay way písa, The bus is out of commission now because it’s lacking a part; v. 1. stand-by for business or work; 2. hang around; 2a. become an idle loafer; 3. for a machine to be out of service. -an(→) n. place loafers hang out.
Cebuano
people who stand by
Cebuano
place where unemployed hang out
Cebuano
n. patched, torn clothing; v. torn clothes.
Cebuano
n. religious picture, usually colored and framed.
Cebuano
v. put a notice or picture up in a conspicuous place. Ayawg istampahi (istampari) nang bungbung ug law-ayng litrátu, Don’t put dirty pictures on that wall. Mga ngálan sa kaslunun mauy giistampǎr sa bulitin burd, The names of the couples planning to get married are posted on the bulletin board.
Cebuano
n. small religious picture, usually colored.
Cebuano
n. stand to hold something.
Cebuano
see istambay.
Cebuano
n. kind of small kerosene lamp with a metal body and tall with a glass chimney, similar to a hurricane lamp; v. use this type of kerosene lamp.
Cebuano
n. religious standard or emblem consisting of an image painted on a pennant or piece of wood mounted on a pole and used in processions.
Cebuano
a. having standing room only in theaters. Istanding kaáyu, wà giyud ku kalingkud, It was very crowded. I couldn’t get a seat; v. for a theater to have standing room only.
Cebuano
n. 1. standing position in sexual intercourse (humorous slang). 2. erection of the penis (slang); v. 1. do something in a standing position. Nag-istanding kung nagkaun kay walà na may lingkuránan, I ate standing because there were no more seats; 2. for penis to be erect (humorous slang).
Cebuano
n. stanza of a poem; v. write, add a stanza. Ang makapahinuklug nga panápus ang iistansa sa katapúsan, Write a sorrowful ending for your last stanza.
Cebuano
n. 1. glass showcase; 2. shelf; v. 1. add a glass showcase or shelf; 2. put in a showcase or shelf. Istantíha (iistanti) nang inyung baligyà, Put your merchandise inside a showcase.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z