Cebuano
v. see bignì.
Cebuano
n. dignity.
Cebuano
v. 1. bathe someone Nakadígù ka na ba sa irù? Have you bathed the dog? Digúun ku siya sa ákung mga haluk, I will bathe him with my kisses; 2. be bathed in sweat, blood, etc. Nadígù siya sa singut, He is bathed in sweat. (→) n. 1. way — not having had a bath. Way digù ning batáa, pan-us, This child smells. He hasn’t had a bath; 2. medicinal preparation with which one bathes; 2a. one’s favorite drink (slang). ‘Muinum kag tubà?’—‘Inum? Mauy ákung digù,’ ‘Do you drink coconut palm toddy?’—‘Do I drink toddy? I bathe in it.’ -un n. 1. impurities on a newborn baby which are washed off by bathing; 2. convalescing patient about to take his first bath.
Cebuano
n. colored black all over.
Cebuano
v. retch, vomit a small amount. Midigwà aku sa kabahù, I retched due to the foul odor.
Cebuano
vomit
Cebuano
see ligwat.
Cebuano
lapse
Cebuano
see duyas.
Cebuano
a. small in size. Digyù nga bátà, A small child; v. 1. become small. Ang ayruplánu nagkadigyù samtang nagkalayù, The plane got smaller as it got further and further away; 2. break something up into small pieces. Gidigyù níya ang kík álang sa íyang mga anak, She divided the cake up into small portions among her children. -um- a. tending to run small. Dumigyù silag kalíwat, Their family tends to be small in stature.
Cebuano
see diyut.
Cebuano
[deictic or demonstrative pron., first person inclusive (you and me), prep. (alang kang, hangtud sa, etc.)] there (near)
Cebuano
1a. there (near addressee, far from speaker). Dihà ibutang, Put it down right there. Dihà tu nímu, You had it. (It was there.) 1b. there (not far and not near). Unsa man ang náa dihà sa unáhan? What is that up there ahead? 1c. there (at a place just referred to in a narration). Ug ang báka miluksu sa búlan, nag-unsa man siya dihà? If the cow jumped over the moon what was she doing there? 1d. kumusta ka — How are you? sábà — a. Shut up! b. Stop your kidding. Bà dihà. Kumidya ka man dà, Come on, you’re kidding; 1e. — nga (noun)-a in this part of the (noun) (as contrasted with other places). Dihang dapíta siya ilubung, He is buried in that place; 2. —y there was. Dihay táwu nangítà nímu, someone was looking for you. — ka lang, ra you stay there; 3. then (at a point not far the past). Nag-ípun kami, ug dihà ku mahibalu kun unsay kalípay, We lived together, and that’s when I learned what happiness was. Dihà pa siya makaamgu nga..., Only at that point did he realize that.... — nga plus (clause) when (so-and-so) happened. Sa dihang miabut ang amahan, nangahílum sila, When the father arrived, they became quiet. dihàdihà 1. instant, ready at all times. Ang linabhan malimpyu sa dihàdihang gahum sa Tayid, The instant power of Tide will clean the wash; 2. right then and there. Dihàdihà dáyun, Right then and there; v. do something right then and there. Dílì ka makadihàdihà ug dáwat sa báyad, You cannot receive your payment right then and there.
Cebuano
adv. there
Cebuano
upon
Cebuano
adv. readily
Cebuano
jiffy
Cebuano
bye
Cebuano
adieu
Cebuano
adj. immediate
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z