List of Cebuano words starting with the letter D - Page 25

dampilas

Cebuano

see dampiyas.



dampiyas

Cebuano

v. for a bladed instrument to glance off. Pastilan ug dampiyasan gánì sa sundang nang ímung tiil, ikaw lang, Goodness, if the bolo glances off onto your feet, don’t say I didn’t warn you.


dampug

Cebuano

v. put something s.w. carelessly. Idampug lang sa daplin ang bulingun, Just throw the dirty clothes to the side.


damput

Cebuano

see dampug.


damput

Cebuano

see dangput.


dampuug

Cebuano

n. large amount of something piled up. Dampuug sa basúra, Large heap of garbage; v. pile up, form a heap. Nagdampuug na ang átung mga bulingun, The laundry is piled up now.


damù

Cebuano

see daghan, a (dialectal). (←) v. see daghan, v (dialectal).


dámù

Cebuano

see kanámù. see kami.


see dalínug.


dámung

Cebuano

v. for something to persist and intensify despite attempts made against it. Midámung ang pátay sa dihang nangusug ug kampanya ang kapulisan, The killings are on the rise despite the intensified police campaign. Damúngan (damúngun) ka núug hílak sa bátà ug ímung pahilúmun, The baby will persist in crying if you hush him up.


damurhaw

Cebuano

v. be blank in the mind, unthinking about what one is doing. Nagdamurhaw lang nang batáa. Dì katunung, That boy doesn’t pay attention to what he’s doing. He never does it right.


damúsing

Cebuano

see dumísing.


damyang

Cebuano

v. spread something out, usually grains or small objects. Idamyang ang bás sa nátad, Spread the sand over the front yard. Gidamyángan sa ahinti ang salug sa íyang mga gibaligyang duwáan, The salesman spread the toys on the floor. pa- v. 1. have someone spread something out; 2. lie spread out. Nagpadamyang giyud siyag higdà mu rag nagpauga, She is lying with her arms and legs spread out like laundry spread out to dry.


damyu

Cebuano

see andamyu.


dan

Cebuano

particle which warns the interlocutor that what is going to be said is connected with what immediately follows it. 1. preceding a statement which describes the reason for what follows: so ... Dan, kay walà man siya mutuun, nahagbung, So, since he didn’t study, he failed. Dan, nía kami arun pagbisíta ninyu, Well, we came here to visit you; 2. preceding a question with a condition: so then, if (so-and-so) is the case, what will happen? Dan, ug walà ka dinhi, kinsa may muhíkay sa pagkáun? So then, if you’re not here, who will prepare the meals? 3. particle to hold a narration together: now then. Adlaw tung Duminggu. Dan, sa sunud adlaw, Lúnis kadtu, It was Sunday. Then, the next day, it was Monday.


dán

Cebuano

see dálan.


dan-ag

Cebuano

beam


dan-ag

Cebuano

illuminate


dan-ag

Cebuano

n. gleam


dan-ag

Cebuano

n. light given off. Dan-ag sa daktul, Light of the full moon; a. 1. bright; 2. well-illuminated. Dan-ag ang baylihánan, The dance floor is well-illuminated; v. give off light. Gidan-ágan ang íyang nawung sa háyag sa ispat, His face was illuminated by the light from the flashlight.


21 22 23 24 25 26 27 28 29


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z