Cebuano
fracture
Cebuano
inside out
Cebuano
inverse
Cebuano
opposite
Cebuano
v. break something long. Mibálì siyag sanga, He broke off a twig. Nabálì ang ákung buktun, I broke my arm. Túhud lay ibálì ánà, Break it off with your knee. — ang súngay put someone in his place. Balían ku siya sa íyang súngay arun dílì na mag-abusar, I’ll put her in her place so she won’t be so abusive any more. (→) a. 1. for an elongated thing to be broken; 2. someone who is new at something, ignorant. Balì ka pang mumaníhu, You’re still just learning how to drive. Balì siyag linaktan, He carries himself like a greenhorn; 3. foolish in trying to do something one doesn’t even know how to do. Balì ning tawhána. Midrayib sa dyíp, unyà dì diay kamau, He’s a fool. He tries to drive the jeep when he doesn’t even know how to. balìbálì n. 1. kind of rifle that is bent when cocked, usually a double-barreled gun; 2. see bulinaw.
Cebuano
a. in a motion with the back bent. Baliad na run ákung daybing, Now I will do a back dive; v. bend one’s body backward with a rapid motion, do something on one’s back. Nagbaliad siya paglanguy, He was swimming on his back.
Cebuano
(not without l) n. the Malaysian fantail, a small bird that moves its tail up and down while perched: Rhipidura javanica. -un a. characterized by constant moving around or changing positions, fidgety.
Cebuano
excuse
Cebuano
pretense
Cebuano
v. 1. refuse someone or something Balibáran gánì ku nímu, patyun ta ka, If you turn me down, I’ll kill you; 2. give an excuse for not doing something Mibalíbad (namalíbad) siyang dì musulti kay pagaw siya, He got out of giving the speech with the excuse that he was hoarse; n. 1. refusal. Ang ímung balíbad way kapuslánan kun tiúnan kag pusil, No use trying to refuse when someone points a gun at you; 2. excuse. Nakadawat mig balíbad níya nga dì siya makaanhi, We already received his excuse that he couldn’t come. paN- v. say something is not the case. Namalíbad siya nga wà siya mahigugma kaníya, She said she did not love him. balibaran a. fond of giving excuses.
Cebuano
v. throw something away, get rid of, throw. Ayaw nag ibalibag. Magámit pa man, Don’t throw it away. We can still use it.
Cebuano
see balibag.
Cebuano
v. scatter grains, small solids over an area. Balibúrig sibúyas ang sabaw, Sprinkle onions on the soup. Ibalíbud ning pulbus sa salug, Sprinkle this powder on the floor.
Cebuano
v. wind something around something Ibalíbud (balibúra) ang hílu sa káhuy arun dì magubut, Wind the thread around the stick so it will not get tangled up.
Cebuano
n. 1. volleyball; 2. volleyball style of playing billiards: the table is divided into two territories, and each player must make a carom inside his territory; v. play volleyball. -an n. volleyball court.
Cebuano
v. cover the space between the upper edges of the roof at the ridge. Sín ang maáyung ibalibung sa atup, Galvanized iron is a good material to put over the ridge of the roof. -an n. 1. ridge of the roof; 2. the material which covers the ridge.
Cebuano
v. trickle down in drops, clinging to something Íyang gipahíran ang lúhà nga mibalidbid sa íyang áping, She wiped the tears that trickled down her cheeks.
Cebuano
n. 1. valedictorian; 2. one who excels in something Basta mahitungud na gánì sa babáyi, balidikturyan siya ánang buháta, He’s an expert when it comes to women; v. become the valedictorian.
Cebuano
dagat
Cebuano
n. knot
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z