Cebuano
n. 1. hoodlum, hooligan. Buguy ang nagkuláta níya, He was mauled by a hoodlum; 2. a loafer, idler. Gagmay siyag núta kay buguy mang pagkatinun-an, His grades are low because he’s a bum student; v. be, become a bum. -in- v. act, look like a hoodlum. Ug dílì siya atngan, magbinuguy sa íyang pagtuun, If we don’t keep an eye on him, he’ll start bumming around instead of studying.
Cebuano
see bugwal.
Cebuano
v. 1. spit, blow something out of the mouth. Ayaw ibugwak ang tambal, Do not spit the medicine out; 2. gush forth, spew out. Namugwak ug kaláyu ang bulkan, The volcano spewed fire; n. something spewed, puffed out. Nagkalidádis ang buluk sa bugwak sa túbig sa pawntin, The fountain emitted a multicolored stream of water. Mailhan nákung klási sa sigarilyu sa usa lang ka bugwak, I can tell the brand of cigarette by just one puff.
Cebuano
n. outburst
Cebuano
cultivate
Cebuano
v. turn over the earth, usually with a bar, to prepare the ground for cultivation. Bugwálun ku ang baul, I’ll dig the field up. Bugwálan ku ang ákung útang nímu, I’ll pay off my debt by digging your field up.
Cebuano
n. 1. spike of flowers or fruit that branches out; 2. something plaited together in a string or garland to make a unit for sale. Palit ug usa ka bugway áhus, Buy a string of garlic; 3. anything long resembling something plaited into a strand. Bugway nga asu, A column of smoke. Bugway sa kaháyag, A shaft of light; v. 1. flower or fruit in spikes; 2. plait something into a string to form a unit.
Cebuano
n. kind of small square-bottomed basket made of bamboo or rattan strips, woven into a square mesh; v. 1. make this sort of basket; 2. put something in such a basket. Bugyásun (ibugyas) ku ning mga pisù pagdala, I’ll carry these chicks in a small basket.
Cebuano
see budyung.
Cebuano
n. sleeve bearing for wheels; v. attach, make into, use a sleeve bearing.
Cebuano
overflow
Cebuano
v. pour forth in large quantities. Pagkabuak sa sakayan mibuhágay ang túbig sa sulud, When the boat broke, the water rushed into it. Mibuhágay ang kaháyag sa kwartu, Light flooded the room. Nagbuhagay ang pasì sa buslut sa sáku, The grains poured out of the rip in the sack; n. profuse flowing of something.
Cebuano
a. 1. talking or laughing loudly; 2a. loud-mouthed, talking boastfully; 2b. blabber-mouthed, unable to keep secrets. Patákà lag tabì nang buhàháa, That blabber-mouth just prattles on without discretion; v. 1. break into loud laughter. Mibuhàhà lag katáwa ang búang, The maniac burst into wild laughter; 2; a. get to be a loud-mouthed braggart. b. get to be a blabber-mouth.
Cebuano
adv. actual
Cebuano
see bahakhak.
Cebuano
see buhàhà.
Cebuano
v. left open, unbuttoned, unfastened. Nabuhalhal ang íyang sinínà, Her dress was unbuttoned. Nagbuhalhal nga basurahan, An uncovered garbage can. Sa ákung pagdinálì nagbuhalhal na lang ning ákung sapátus, In my hurry I left my shoes unlaced. Ayaw buhalhala (ibuhalhal) ang ímung núka, Don’t leave your sore exposed.
Cebuano
see bulhang.
Cebuano
see buhalhal.
Cebuano
career
153 154 155 156 157 158 159 160 161
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z