Cebuano
adj. harmonious
Cebuano
sympathy
Cebuano
n. 1. magic involving supernatural powers; 2. sleight-of-hand trick. Nalingaw ang mga bátà sa ákung madyik, The children enjoyed my tricks; v. 1. practice magic; 2. steal something small. Huy, kinsay nagmadyik sa ákung bulpin diri? Hey, who swiped my ball point pen? -íru n. magician.
Cebuano
n. 1. sandspurs, kind of coarse grass growing about 1′ that bears spikes with rows of round burrs, around ¼″ in diameter; 2. the burrs of this grass. ka- v. get sandspurs all over one.
Cebuano
n. mahjong; a. win the mahjong set. Pung! Madyung ku, Bingo! I get mahjong! v. 1. play mahjong. Dílì na lang ta magdúlag baráha. Madyúngun ta na lang ni, Let’s not play cards. Let’s just play mahjong; 2. win at mahjong. Wà pa ku makamadyung, I haven’t gotten mahjong yet. -an(→) n. 1. mahjong den; 2. mahjong set; 3. piece needed to get ‘mahjong’. Ang madyungan ni Turuy tris sirkulu, Toroy is waiting for the three circle piece. -íru, -íra a. mahjong addict.
Cebuano
n. drum majorette; v. be a majorette.
Cebuano
school teacher
Cebuano
teacher
Cebuano
school teacher
Cebuano
teacher
Cebuano
durative active verbal affix, future. (Past: nag- or ga-. Subjunctive: mag-.) Magmata sila árung urása, They are awake at this time. Nagmata (or gamata) pa ba kahà sila? Do you think they are still awake? Walà na sila magmata, They are not awake any more. Verbs with mag-, nag- have the following meanings (as opposed to verbs with mi-, mu- — see mu-): 1. action not necessarily intentional. Walà siya magsulti, He didn’t say. Walà ku maghátag níya ánang librúha, I didn’t give him that book; 2. durative action, action or state continuing in time. Wà na siya maghilak, He isn’t crying any more. Ug magtindug ang mga táwu sa atubángan, dì mi makakità, If the people in front are standing, we won’t be able to see; 2a. added to nouns. Ug magkalayu na ang kakugnan háyag kaáyu ang lángit, When the fields are ablaze, the skies light up. Human sa púlù ka gutlù, ang puthaw magbaga, After ten seconds the steel will glow; 3. added to verbs referring to a state: be in (such-and-such) a state. Ug mag-abri ang pultahan, musulud giyud ang lángaw, If the door is open, the flies are sure to come in. Walà na magtuyuk ang ligid, The wheel is no longer turning; 3a. added to adjectives: be [adj.]. Magmalipáyun ta, Let us be happy. Mawà kay hitsúra ug magpula nang ímung nawung, You will not look good if your face is all red; 3b. added to words referring to a state of the weather. Atúa giyud siya sa dágat, magbálud kinig maglínaw, He is at sea, whether it is wavy or calm. Mag-ulan kag mag-ínit, Rain or shine (lit. whether you are rainy or shining). 4. referring to an action which redounded on the agent: do (so-and-so) to oneself. Mag-ílis pa ku, I will change my clothes. Gustu kung maglumus, I want to drown myself; 4a. added to nouns: become a (so-and-so). Magpárì ku, I will become a priest. Magsirkadur tingáli ning bataána, This child probably wants to become a trapeze artist; 5. referring to an action which two or more people did with each other. (Verbs with mag- of this sort always have penultimate stress.) Didtu sila mag-ábut, They met in that place. Magsákay ta, Let us ride together. Ug maglagyù pagkabutang ang mga balay, If the houses are far apart from one another; 5a. with nouns: be in the (noun) relation. Magkumpári kami ug akuy pakugúsun sa íyang anak, We will be kumpári’s if I become his child’s godfather. Mag-amígu lang ta, Let’s be friends.
Cebuano
barber
Cebuano
claimant
Cebuano
imitator
Cebuano
fighter
Cebuano
n. singers
Cebuano
n. vocalist
Cebuano
n. warbler
Cebuano
singer
Cebuano
contribute
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z