Cebuano
v. inject into the body or perform an analogous action on containers. Giindyiksiyunan ning agwag túbig, They diluted this perfume by injecting water into the bottle.
Cebuano
v. have a good time. Wà siya musáyaw didtu sa parti maung wà muindyuy, She did not dance in the party. That’s why she did not have a good time. Ang kartun mauy indyuyan sa mga bátà, The children will enjoy seeing a cartoon show.
Cebuano
occult
Cebuano
see y.
Cebuano
onomatopoetic word to represent the sound of the music to suspenseful portions of movies, used by children in recounting something to indicate the part that is suspenseful.
Cebuano
n. lowing, mooing sound of cows and buffalos; v. low, moo, bawl as if mooing.
Cebuano
see kanyáhay.
Cebuano
n. an ear infection characterized by a smelly pus secretion; v. have this sort of ear infection.
Cebuano
v. 1. shift gears. Mag-inggansa gánì ka tumbi ang klats, If you shift gears step on the clutch; 2. insert one’s finger into the woman’s vagina (slang). Pag-abut sa ngitngit miinggansa dáyun ang laláki sa babáyi, When they came to a dark place, the man immediately inserted his finger into the woman’s vagina.
Cebuano
humorous euphemism for disgrasya.
Cebuano
n. setting of a gem; v. 1. make a setting for a gem; 2. use as a setting for a gem.
Cebuano
a. for the voice to be shrill and high-pitched. Inggit ug tíngug si Lusing, Lucing speaks with a shrill voice; v. for the voice to become shrill and high-pitched. ka- n. shrillness, sharpness.
Cebuano
n. click
Cebuano
see inglis.
Cebuano
see in-grandi.
Cebuano
humorous euphemism for disgrasya.
Cebuano
see inggrátu (female).
Cebuano
a. ingrate, ungrateful. Mu ba niy ímung ibálus nákù, ingratúha ka, Is this how you thank me, you ungrateful wretch; v. be, become an ingrate.
Cebuano
v. turn in revenue or goods collected. Wà niya iinggrísu ang tanan níyang halin, He didn’t turn over all the revenue; n. revenue.
Cebuano
n. ointment.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z