Cebuano
(euphemism for yáwà) 1. expression of disgust, annoyance. Yátì ning bat-ána uy, Darn, this child is a nuisance; 2. as a pause word when one cannot think of the right word. Kanang yáting, unsingálang ... klats, The, um, what-do-you-call-it, the clutch. — ra 1. expression of disbelief. Yátì ra, dì giyud nà musalir, Oh, yeah? That will never work. Yátì ra! Íya tà kung gisultían, I don’t believe it. He would have told me. 2. expression of great surprise at something Yátì ra. Lima ka líbu! No kidding! Five thousand!
Cebuano
foster
Cebuano
keep
Cebuano
n. maintenance
Cebuano
see alimatmat.
Cebuano
n. German.
Cebuano
n. crab
Cebuano
n. kind of edible crab of tidal swamps, black on the back, but lighter on the inside and on claws. It has large meaty claws, is round in shape, thick-shelled, without spikes and occasionally reaches 10″ in diameter. alimanguhun a. having large lower arms and small biceps like a crab.
Cebuano
n. Germany.
Cebuano
v. wash the body, esp. the lower limbs. Akuy mualimása (mag-alimása) sa mga bátà, I’ll wash the children. paN- v. wash oneself.
Cebuano
n. kind of edible crab.
Cebuano
v. 1. regain consciousness. Dihà na ku makaalimatmat ug buut sa uspital, I was in the hospital when I regained consciousness; 2. have earliest awareness of life. Sukad ku makaalimatmat ug buut wà pa ku hibunali, I have not been spanked since the earliest time I can remember.
Cebuano
bloodsucker; leech
Cebuano
n. leech; v. be infested with leeches. ka- v. covered with leeches. -an(→) n. place infested with leeches.
Cebuano
adj. lecherous
Cebuano
see búla dimánu. see búla, 1.
Cebuano
v. rinse the body off. Hilimasáwi si Dyunyur sa sabun, Rinse the soap off of Junior. paN- rinse oneself off. Nanghilimásaw ku gíkan sa pagkalígù sa dágat, After I went swimming in the ocean I rinsed myself off.
Cebuano
adj. fifth
Cebuano
n. ecstasy
Cebuano
pa- v. stretch one’s patience, control oneself when provoked or distressed. Dì ku makapaálus sa mga táwung gágu, I can’t tolerate morons. Paalúsa (paalúsi) lang nang ímung bána ug masukù kay daghan mag prublíma, Just be patient with your husband when he gets angry because he is beset with many problems.