Search result(s) - asin

tuslù

Cebuano

v. dip part of something into something for a short period of time. Ígù ra kung mituslù sa túbig. Walà ku magdúgay kay tugnaw, I just dipped into the water for a minute. I didn’t stay long because it was cold. Nagtuslù ug asin nga nagkaug mangga, He is eating mangoes dipping them in salt.


tuslud

Cebuano

(from sulud) v. dunk something in a liquid or solid, partially or completely. Maputì ang karning ituslud sa inínit túbig, Meat gets pale if it is dunked into hot water. Ituslud ang mangga sa asin, Stick the mango in the salt.


adingmasin

Cebuano

n. adding machine; v. add up on a machine. Adingmasina lang ni arun way sayup, Add this up on the machine, so there won’t be any mistakes.


almasin

Cebuano

warehouse


almasin

Cebuano

n. 1. dry goods store. Sapían siya kay dakug almasin, He is rich because he has a big store; 2. a kind of thick cloth with large prints, not locally woven, formerly sold in stores. Ang panaptung almasin naúsu sa mga mil nuybi sintus bayinti, The almasin cloth was widely used in the twenties.



asinda

Cebuano

n. plantation. asindíru n. plantation owner; v. become a plantation owner.


asinon

Cebuano

salty


asinsiyun

Cebuano

n. Ascension Day.


asinsu

Cebuano

v. improve economically. Dílì ka makaasinsu ánang panginabuhía, You can not better yourself financially in that line of work; n. improvement in economic situation. Walay asinsu kining lungsúra, This town hasn’t shown any improvement.


asintador

Cebuano

sharp-shooter


básin

Cebuano

1. (so-and-so) might happen but I hope not, lest (so-and-so) happen. Pagdala ug páyung, básig muulan, Take along an umbrella. It might rain. Buháta dáyun, básin ug malímut ka, Do it the first thing. You might forget to do it. 2. I hope (so-and-so). Básin pag manwildu sila run, I hope they will give us our salary today. Básin ug mahúlug tà ka ánang káhuy, I hope you fall out of that tree. paN- v. 1. try one’s luck. Pamasíni ug paningil, mubáyad tingáli siya, Try your luck collecting from him. He might just pay up. 2. pin one’s hopes on someone Mamásin ku sa ákung kamanghúran nga maduktur, I am pinning my hopes on my youngest child’s becoming a doctor. panghiN- v. hope for something to happen. Nanghimásin lang ku nga dílì ulúrun ang mais, I am just hoping that my corn won’t get infested with worms. pamasinbásin v. try one’s luck with pretty slender chances of success. Mamasinbásin lang ta. Piláhay ug swirtihun, Let’s try a long shot. Who knows, we might be lucky.


basin pa

Cebuano

conj. hopefully


basin pa

Cebuano

conj. might still


basin pa

Cebuano

maybe


disobedient


merciless


noble


hampasin

Cebuano

strike


hasindíru

Cebuano

n. see asindíru. see asinda.


-in-

Cebuano

affix added to verb bases to form nouns which are parallel in meaning to the direct passive inflectional affix (-un) and the instrumental inflectional passive (i-), meaning 1. 1. the thing (verb)ed. Hinátag ba ni u pinalit ba? Was this a present (something given) or just something you bought? 2. something put s.w. or in something Inasin nga karni, Salted meat. Kinahun ug linata, Things in boxes and things in cans.


1 2 3 4