Meaning of -in-

-in-

Cebuano

derivative affix added to adjectives or nouns to form adjectives which mean ‘in the manner of (such-and-such)’ and verbs that mean ‘do in (such-and-such) a manner.’ Usually, there is shift to the left with the addition of this affix. Ug dílì mahímù sa minaayu, buhátun nátù sa dinautang paági, If it can not be done in a nice way, we’ll do it in a bad way. Inigsuung tambag, Sisterly advice; 2. by the ... Giswilduan silag sinimana, They were paid by the week. Ginagmayng pagkapalit, Bought a little at a time.


-in-

Cebuano

affix added to verb bases to form nouns which are parallel in meaning to the direct passive inflectional affix (-un) and the instrumental inflectional passive (i-), meaning 1. 1. the thing (verb)ed. Hinátag ba ni u pinalit ba? Was this a present (something given) or just something you bought? 2. something put s.w. or in something Inasin nga karni, Salted meat. Kinahun ug linata, Things in boxes and things in cans.


-in-

Cebuano

derivational affix; 1. added to verbs forming nouns which refer to the continuous action of doing and verbs which mean ‘(do) continuously’. Sa tantu níyang hinílak, From crying so much. Dúru nákung pinangítà, I looked for it for all I was worth; 2. added to words which refer to sounds to form nouns which mean ‘the sound of’. Tinúlù, The sound of dripping. Kinasíkas, Rustling sound.


in

Cebuano

grammatical particle (dialectal). 1. see y; 2. subject marker for an indefinite subject (standard Cebuano: ang). Dílì hingpit ang altar kay dakù pa man in kúwang, The altar is not complete. There is a good deal lacking.


ín

Cebuano

v. be accepted as a teacher in the public schools. Wà pa siya maín sa pagkamaistra kay way bakanti, She hasn’t been accepted as a teacher because there’s no vacancy; n. one who is ‘in’ in the school system.


ín

Cebuano

a. for a ball to be in bounds; v. in billiards, move the cue ball perpendicularly a certain distance from the edge of the billiard table to make it easier to shoot.