Cebuano
v. lose all one’s possessions through foolishness; cause one to do so. Ang súgal ug babáyi mauy nakaut-ut (nakapaut-ut) níya, Gambling and women has driven him to poverty. Giut-útan siya ánang bayhána, That woman milked him dry; a. having lost all of one’s possessions foolishly.
Cebuano
v. boil rice in a small pot. Mag-ut-ut ku kay aku rang usa ra, I’ll cook rice in a small pot because it’s only for me.
Cebuano
v. for dogs to bark. Muut-ut nang irúa ug náay táwu, That dog barks when there are people around; n. bark.
Cebuano
see úlut.