Cebuano
light
Cebuano
lights
Cebuano
n. lamp
Cebuano
n. lantern
Cebuano
v. repolish rice that still has some unhusked grains. Sugaha ang bugas arun hanglas kan-un, Repolish the rice so that it is smooth to eat.
Cebuano
n. 1. lamp. alambri sa — electric wire. -ng dikumbáti barn lantern; 2. electric lights. Way sugà karung gabíi, There will be no electricity tonight; v. 1. light lights. Sug-i ang altar kay mangadyì na ta, Light the altar because we’re going to pray; 2. use something for light. Nagsugà mi ug kandílà pagblak-áwut, We used candles during the blackout; 2a. ika- ang íhì for a woman to be very beautiful (lit. such that her urine could be used to light a lamp). Ikasugà ba ang íhì sa naasáwa sa ímung anak? Is your son’s wife beautiful? paN- v. go fishing using lamps. Manugà mi rung gabíi sa hunásan, We will hunt shellfish in the tidal flats tonight with a lamp. sugàsugà n. 1. kind of marine crab usually found inhabiting rocks and shallow water, 3″ across and round with a thick shell; 2. name given to dried lagaw.
Cebuano
v. for corn plants to develop or grow tassels. Malípay ku kun magsugà na ang ámung mais, I am happy when our corn plants begin to grow tassels.