Cebuano
n. 1. small change. Wà kuy sinsilyu diri, I don’t have any change on me. wà kuy — humorous way of answering a compliment (implying one has no money to pay the person for his flattery). 2. change given back for a bill. Dúna kay sinsilyu áring písus? Do you have change for this peso? 3. washer; 3a. metal rings found inside the hub of wheels; v. 1. give change or break something into change. Makasinsilyu ka áring singkuhun? Can you change this five peso bill? Wà ku nímu sinsilyúhi (sinsilyúi), You haven’t given me my change! 2. be broken into fragments. Nasinsilyu ang básu nga natambug sa simintu, The glass was broken to pieces when it fell onto the concrete. pa- v. have children (humorous). Agad pay tibuuk, nagpasinsíyu giyud, You were doing o.k. single (lit. a whole bill). What did you have to go and have children for (lit. make yourself into small change)?