Meaning of sábak

sábak

Cebuano

v. 1. put something in one’s lap to carry it. Dì ku musábak nímu kay dakù ka, I will not allow you to sit on my lap because you’re too big. Ákung sabákun (isábak) ring bátà arun makalingkud tang tanan, I will put the child on my lap so that all of us can sit down; 2. hit something squarely. Usa ka suntuk nasábak sa íyang apapángig, A blow with the fist struck him squarely in the jaw; 3. sponsor a bill, espouse a cause. Ang bag-ung urdinansa gisábak sa tanang mga kawáni, The new ordinance is supported by all the employees; 4. having a certain property (literary). Hángin nga nagsábak sa madulútung kabugnaw, A wind that brought penetrating coolness. — ug bitúun v. for a crescent moon to have a star just above it—a sign of good luck for courtship. Ug musábak gánì kunu ang búlan ug bitúun, dalì sugtun ang láking mangulitáwu, They say that a man will easily win the hand of a woman he courts when the moon is carrying a star in its lap. (→) v. be pregnant. Kalúha tingáli ning ákung gisabak, I must be pregnant with twins. -an(→) n. 1. lap or something analogous to it. Nag-ulun sa ákung sabakan, Resting her head on my lap. Sa sabakan sa dakung búkid, At the base of a big mountain; 2. the mother’s womb (literary). Gíkan sa sabakan ni Maríya, From Mary’s womb; 2a. one’s parents. Anak sa pubring sabakan, A child from poor parents; 2b. -an sa yútà the bosom of the earth (literary). 3. female genitalia (euphemism). 4. small basket with an open mouth, usually rounded, made of rattan or bamboo, used as a container for the seeds when sowing or for harvested rice; v. hit in the genital region.


sábak

Cebuano

n. area of a field assigned to a particular person to work on.