Cebuano
engage
Cebuano
pledge
Cebuano
promise
Cebuano
vow
Cebuano
v. promise. Nagsáad siya nga mubálik, He promised to come back. Dílì ku makasáad nímu ug trabáhu, I cannot promise you a job; n. 1. promise. Tumánun ba nímu ang sáad? Will you keep your promise? Yútà sa mga sáad, The Land of Promise (Mindanao). 2. something promised. Diyis pursyintu ang ákung sáad sa Ginúu, I promised to give ten percent to the Lord. Bag-ung, Dáang — New, Old Testament. paN- v. make a promise or vow to oneself. Nanáad si Supru nga dílì na siya mubálik, Sofro vowed that he would never go back; n. vow, solemn promise to do something if something is fulfilled. Panáad ku nga dì ku muusab, basta lang maluwas siya, I made a vow never to do it again, if only she would get better. sinaáran n. 1. something spoken for. Dì na ni mabaligyà kay sinaáran, I can’t sell it because it has been spoken for; 2. a betrothed girl that has never been married. ka- n. one with whom someone made a promise of love or marriage. masaárun a. promising. Masaárung kaugmáun, A promising future. pakig- n. covenant, mutual giving of promises.