Cebuano
n. brand
Cebuano
n. mark
Cebuano
n. seal
Cebuano
n. stamp
Cebuano
Cebuano
v. 1. tattoo, mark with a brand. Ákù siyang gipatíkan ug agila, I tattooed an eagle on him; 1a. implant kisses. Patíkan kug hawuk ang ímung dughan, I’ll cover your breasts with kisses; 2. print or publish. Napátik ang íyang hulagway sa mantaláan, Her picture was published in the newspaper; 2a. be fixed indelibly s.w. Napátik sa ákung kasingkásing ang ímung pangalyúpù, Your pleas have been imprinted in my heart. (→) n. 1. implement used for marking animals; 2. tattoo, brand. May patik nga iks sa samput, There is an X branded on the rump; 3. explanatory annotation on a land title that it has been made collateral for a loan; v. be so annotated. Napatikan na giyud ang ákung titulu, I finally had to borrow on my land. (Lit. My land has finally gotten an annotation.) -ánan n. printing press. -in-an n. one who has been tattooed, esp. ex-convicts. mag-r-(→), mag-l-(→) n. 1. publisher, printer; 2. one who brands or tattooes.
Cebuano
a. terrific in execution, appearance (slang). Pátik kaáyu siya sa íyang amirikána dà, He sure looks terrific with his coat. Pátik sag sinayawan nang bayhána dà, That girl can really dance.