Meaning of kinta kintà kintǎ

kinta kintà kintǎ

Cebuano

1. let’s just consider how it would be—perhaps it is so, perhaps not. Naghátag sila arun kinta pagpakítà sa kadaghánan, They gave some perhaps just for appearances’ sake (or perhaps in all honesty). 1a. supposing that it is or will be the case. Kinta nagtúu kang kináwat ku kadtu. Unsay pagtúu mu kanákù—kawatan? Supposing you think I stole it. What do you think I am, a thief? Kinta ig-adtu ku didtu, bayran na ku nímu? Let’s say I go there. Will you pay me? Kinta bungatan kag dyís, hangyúag dus, If he offers to sell it for, say, ten, offer two for it. 1b. let’s say for the sake of the game or the story. Ang nakakuhag dyís puntus, kinta, muy mananáug, The one who gets, say, ten points wins. Ang gilay-un sa ílang balay gíkan sa ámù, ingun kinta dinhi ug ngadtu sa Kapitulyu, Their house was about as far from ours as, say, it is from here to the Capitol; 2. pretending to be. Naghilak kinta ka, ayaw paila nga nagkumidiya, You’re supposed to be crying. Don’t let on you’re joking; 2a. since (so-and-so) is, after all, the case. Ikaw man kintay pinyalan dinhi—ayúha pagdá ning ímung mga sákup, You’re supposed to be in charge here, so treat your men fairly; 3. kay — why, is (so-and-so) really the case (when it shouldn’t be)? Kay kinta ikaw bay magbuut dinhi? Why, do you think you have the right to have the say here? Kay kinta siya ra giyuy taypist—mangítà tag láin, What the hell. Does he think he’s the only typist in the world? We’ll look for another one. Kay kinta patrabahúun pa giyud kug maduminggu? What? Do I have to work on Sundays, too? kintáhay see kinta, 1, 2.