Meaning of kay

kay

Cebuano

as


kay

Cebuano

conj. because


kay

Cebuano

than


kay

Cebuano

1. because, for the reason that. Undang na ta kay gikápuy man ku, Let’s quit because I’m tired. Kay magminyù ka man giyud, na hala, sígi, Since you’re bent on getting married, all right, go ahead. ábi — just because. Ábi kay bag-ug awtu muhambug dáyun, Just because he has a new car, he has to brag about it. — arun because in that way a desired result will happen. Magtuun ka kay arun makapasar ka, You should study so you can pass. kúmu — seeing as how, because the situation is that ... Kúmu kay ikay amahan, ikay mubadlung, Since you’re the father, it’s your duty to keep him in line. Kúmu kay wà kuy kwarta, dì ku magminyù, Since I have no money, I won’t get married. maáyu — it’s good that. Maáyu kay nía ka, It’s a good thing you’re here now. tungud — because, just for the reason that. Tungud kay gikusì ka, mamúnal diay ka? Just because he pinched you, you beat him up? untà — since it is, was like that, (so-and-so) should have happened. Untà kay ikaw may magulang, ikaw untay dílì magpabuyag, Since you are the elder, you should have behaved yourself. Untà kay wà nay bugas, ímu untà kung giingnan, Since we were out of rice, you should have told me. 2. why is it that way? Traynta? Kay pabayrun ba diay ang bátà? Thirty cents? Why? You mean to say the baby has to pay fare too? — (interrogative) Why is it like that? Who, what, why, how, etc. is it, that it should be like that? Misulti siyag ingun? Kay kinsa ba nà siya, Is that what he said? Why, who the hell is he? Dì mau? Kay unsa man diay tu? Isn’t that it? Why? What was it then? Kay ngánu man diay? Dì ka mutrabáhu? What do you mean? You mean you don’t want to work? Dì mau? Kay unsáun pa man diay? What do you mean it’s not the right way? How are we to do it then? 3. — (dative) than. Dakù siya kay kanákù (sa ákung anak), He is bigger than I am (than my child). 4. — basta a. if (so-and-so) is done, (such-and-such) is the result. Kay basta (basta kay) ímung dugáyun ug ínit, madáut giyud, If you heat it for a long time, it will get ruined. b. that’s the way it is. Kay basta (basta kay) mu tuy gisulti, That’s the way it is. That is what he said; 5. dílì — a. it is not really that way. Dílì kay aku ray nagmulù, It’s not as though I were the only one that had a complaint. Ang giingung barátu, dì kay barátu giyud, ubus-ubus lang sa uban, When he says it’s cheap, it’s not really cheap. It’s just a little lower than the others. b. not only is it (so-and-so). Dì lang kay barátu, barátu gayud, It’s not just cheap, it’s very, very cheap. dílì — ... kun dílì not only ... but also. Dì lang kay gwápu, kun dì dátù, Not only is he handsome, he’s rich.