Cebuano
cargo
Cebuano
lading
Cebuano
n. freight
Cebuano
v. 1. load, put in or on a conveyance. Suhúli ang nagkarga sa bukag sa trák, Pay the man who loaded the basket on the truck. Ikarga ring ságing sa balsa, Load these bananas on the sled; 1a. take a load. Mukarga ug tris tuniládas ning tráka, This truck can take a load of three tons; 2. charge a firearm or battery. Gikargáhan nákù ang ripli, I loaded the rifle. Gikargáhan na ba ang ákung batiríya? Has my storage battery been charged? 2a. hold a certain charge. Dì na mukarga ning batiriyáha, This battery cannot be charged any further; 3. carry someone in one’s arms. Akuy mukarga sa bátà kay nagkagúkam ka sa mga dad-unun, I’ll carry the baby for you. You’ve got enough to carry; 4. include figures in another figure. Kinsay nagkarga sa sumáda karun sa lista sa miáging búlan? Who included today’s totals in last month’s list? Ikarga ni sa útang nákù, Add this to what I owe you; 5. charge someone for something falsely. Gikargáhan siyag útang, He was falsely charged a debt; 5a. charge interest on. Ang ákung útang gikargáhan ug diyis pursiyintu, I was charged ten percent interest on my debt; n. 1. load. hustu sa — well prepared. Antis mularga, hustu sa karga, Before venturing into something, everything should be prepared in advance. trák di- cargo truck; 2. — búru, búrut kind of card game, similar to idiot’s delight. Each player gets five cards. The dealer pulls a card from the pack and puts it down face up. Each player follows suit. Whoever cannot follow suit must draw from the pack until he can. The one who puts down the highest card leads. The object is to rid oneself of his cards; v. play carga burro. — siráda a. full, filled to capacity. Wà mi makasakay kay pulus karga siráda ang mga trák, We did not manage to get a ride because the buses were filled to capacity. Karga siráda ang ákung tiyan adtung kaúna, My stomach was filled to bursting after that dinner; v. become full. paN- v. work as a laborer loading goods. -da n. 1. action of loading cargo on a boat. Ug way kargáda, wà say trabáhu ang mga kargadur sa piyir, If there is no loading to do, the stevedores are idle; 2. supplies or materials issued to an army, workers, and the like; v. 1. supply with materials or provisions. Kargadáhan mug dúgang bála, You will be supplied with additional bullets; 2. give supplies to. Ang SWA mikargáda (nagkargáda) ug panaptun sa nasunúgan, The SWA supplied the fire victims with materials for clothing. -du a. 1. loaded, full. Dì na pasakyan ang trák. Kargádu na, The truck will take no more passengers. It’s full; 2. drunk. Ayaw na siyag paimna kay kargádu na, Don’t give him any more to drink because he’s already loaded; 3. full of, having lots of. Kargádu ug búnga ang nangkà, The jackfruit is full of fruits; 3a. most of. Kargádu sa mga istudiyanti karun way batásan, Most of the students nowadays are ill-mannered; 3b. be present in large quantities. Kargádug Insik sa Hungkung, Hong Kong is full of Chinese. Kargádu mga way kwarta ang nagpuyù dinhi, A lot of the people that live here don’t have money. Kargádug asin ang ímung timpla, You use a heck of a lot of salt in your cooking; v. 1. get to be loaded; 2. get drunk. -dur(→) n. one who loads things onto a conveyance; v. become a loader, stevedore. -mintu n. cargo, baggage.