Cebuano
v. 1. play games, play with something Mugála gihápun kag munyíka? Do you still play with dolls? Dílì na nátù siya igála, Let’s not play with her any more; 2. influence, lure someone into doing something he shouldn’t. Ikaw giyuy nakagā́ kaníya sa binúang, You influenced him to do something foolish; 3. give money for a performance. Gigaláhan siya sa mananan-awg diyis písus nga giitsa sa intabládu, He got ten pesos from the money which the audience had thrown on the stage; n. 1. game; 2. gift of money given for performing. ka- n. playmates. galáhan n. 1. toy; 2; a. plaything which gives certain magical powers to the owner. Ang trabungku galáhan sa sawa, A crystal ball is the special magic toy which a snake possesses; 3. amusement devices at fairs and carnivals; 4. penis (used as one’s plaything—slang). galagala n. companions, usually unwholesome. Nahímu siyang dautan tungud sa gagá, He became evil because of bad company; v. induce someone to do something unwholesome. Gigalagala (gigalagalahan) ku níla pagsúkul sa ákung inaína, They induced me to fight my stepmother.
Cebuano
(not without l) n. dress used for festive occasion; v. use, wear a gala attire. — nga unipurmi n. gala uniform. — primyir n. gala premiere; v. hold a gala premiere.
Cebuano
n. dry twigs. paN- v. gather dry twigs.