Meaning of gahi

gahi

Cebuano

adj. hard


gahi

Cebuano

stiff


gahi

Cebuano

tough


gáhì

Cebuano

a. 1. hard, not soft. Gáhì pa ang nilat-ang manuk, The chicken stew is still tough; 2a. hard to do something to. Gáhì kaáyung ablíhun, Very hard to open. Gáhì nga dad-un sa sáyaw, Difficult to lead in dancing; 2b. hard to get to do something Misugut na ang asáwa apan ang bána mauy gáhì, The wife has consented but the husband remains adamant; 2c. insensitive. Gáhig kasingkásing, Stone-hearted; 2d. slow to do something which one is supposed to do. Gáhì kaáyung mubáyad sa útang, Very slow to pay his debts; 3. slow to adapt, understand. Gáhing muusab sa íyang kinaíya, Slow to change his ways; 4a. i nga — letter e (speaking of English). 4b. letter i (speaking of Spanish). — nga tíngug stern, angry tone of voice. — ug ilung contrary, stubborn (like a carabao that goes the opposite direction when someone pulls on his nose ring). Gáhig ilung. Dì giyud magsapátus, What a stubborn child. She simply won’t put her shoes on. -g úlu 1. see gáhig ilung; 2. slow to understand. Gáhig úlu, dì kasabut, He is slow in comprehending; he doesn’t understand; v. become tough, hard. Mugáhì (manggáhì) ang láwas inigkamatay, The body stiffens when one dies. Maggahì ning ákù ug makaadláwun, Mine (my penis) is always stiff in the morning. Gahíun paglútù ang latik, Cook the syrup until it is hard. paN- v. be rigid so as to be difficult to carry. Ug sakwátun ka ayaw panggáhì, If someone carries you, don’t make yourself rigid. ma- a. hard; v. be hard to convince about something, be set against something Nagmagáhì si Núri sa pagpagámit sa íyang yútà, Nory was firmly set against letting anyone farm his land. pagahìgáhì v. play hard to get, convince. Pagahìgahían gánì ku nímu dì tikaw lahusun, If you play hard to get with me, I might just quit. -an(→) a. of a stubborn sort.