Cebuano
v. 1. bring something into contact with something else. Nagdapat sa yútà, Touching the ground. Dapátun ta ang duha ta ka kamut, Let’s let our hands touch each other. Idápat ang ímung tiil sa sanga, Let your feet touch the branch; 2. administer medicine. Nahikatúlug siya human kadapátig tambal, He fell asleep after the medicine had been administered to him; 3. lay hands on one, hit. Anad giyud nà siyang mudápat sa íyang asáwa, He is used to hitting his wife; 4. use in building something Dì ku mudápat ug lawáan sa salug, I won’t use lauan wood for the floor. Ang balay gidapátan ug kawáyan, The house was built of bamboo; 5. money spent on. Unsay ímung gidapátan sa ímung kwarta? What have you done with your money? a suitable, fitting (used by speakers influenced by Tagalog). Dì dápat kanang kulúra nímu, That is not a good color for you. Dílì nà dápat pagabuhátun, You shouldn’t do that. walay — useless, inapplicable. Way dápat nang kahúya kay gabuk, That wood is useless because it’s rotten. (→) n. material used to make something, usually a house. Lig-un ug dapat kining baláya, This house is made of strong materials; a. flat-footed; v. become flat-footed. ig-r-(→) see dapat, n.