Meaning of daan

daan

Cebuano

old



daan

Cebuano

road


daan

Cebuano

stale


dáan

Cebuano

a. 1. old, not new. Dáang sinínà, An old dress. — Nga Túgun Old Testament; 2. the one before, previous. Ang dáan nílang gikakasabútan, Their previous agreement; 3. already, beforehand. Didtu na siyang dáan pag-abut ku, He was already there when I arrived. Dáan na siyang natáhap nga nagluib siya, He had already suspected before that she was being unfaithful. bag-ung — something one has for the first time but not new. Ákung kutsing bag-ung dáan, My new car which is old. — pa (subject) just as (subject) thought. Nagminyù sila. Dáan pa lagi ku, They got married, just as I suspected they would. Gidakup siya sa pulis. Dáan pa giyud kung púga siya, He was arrested by the police. He was an escaped convict, just as I thought; v. become old. Dalì mudáan (madáan) ang balay nga way limpiyu, A house gets old easily if it is not taken care of. pasi-(→) v. forewarn, caution. Ipasidaan kaníya nga dúgay tang muabut, Forewarn him that we will arrive late; n. warning. ka- n. state of being old. Milubad na sa kadáan, It faded when it was old. karáan a. 1. olden times. Sa karáan dílì maáyung malígù ug hápun, In the olden times they thought it wasn’t good to bathe in the afternoon; 2. very old, leftover from an olden time. Karáan kining galingan, gigámit pa sa ákung apuhan, This spinning wheel is very old. My grandmother used it. — nga gantang a. old-fashioned. b. old maid. Nabyaan sa trín ang karáan nga gantang, The old maid missed the boat (in getting married). — nga kansiyun an old song, something so often repeated it can no longer be believed. kinaraan a. old-fashioned. Sinayawang kinaraan, Dancing in an old-fashioned way. pangaráan v. be engaged in something over a long period of time. Nangaráan na siya niíning buháta, He is an old hand in this job.