Cebuano
see mau (dialectal).
Cebuano
vocative short form: mu n. master, employer. Makagáwì ba ta sa ímung tilipunu, mu? May I use your phone, boss? v. happen to have a master, employer. Lisud ning makaamu tag istriktu, It’s difficult if you happen to have a strict employer. paN- v. have someone as an employer. Nakapangámu na ku ug Katsílà, I have already experienced having a Spaniard as employer. maistru — n. one who oversees the preparation of something, e.g. the head chef on a boat or the quality controller in a factory.
Cebuano
n. monkey, ape. Pubri pa sa amù, Poorer than a monkey (which has what looks like two one-centavo coins in its buttocks). inúlug — waxing gibbous moon; v. get broke (get to be like a monkey that has only two centavos) (colloquial); a. broke. -ay(←) n. Mr. Monkey. Si Amúay nangáwat sa ságing ni Baúhay, Mr. Monkey stole Mr. Turtle’s bananas. -l-an(←) n. place infested with monkeys.
Cebuano
see kami.