Cebuano
employee
Cebuano
maid
Cebuano
n. follower
Cebuano
n. service
Cebuano
servant
Cebuano
serve
Cebuano
v. wait for someone to do something Muagad lang ku sa inyung hukum, I am guided by your decision. Panahun ray ákung agdun, I will let time decide. ulualágad, agad-ágad v. 1. put off doing something temporarily until something else happens. Mag-agad-ágad ku sa pag-abut ni Tátay úsà ku mulakaw, I am waiting for Dad to get here before I go. Iagad-ágad (agad-agára) lang úsà ang báyad, Put the payment off awhile; 2. put off doing something to wait for someone Agad-agára ku kadiyut arun magkúyug ta, Wait a second for me, so we can go together.
Cebuano
(not without l) n. 1. servant, employee. — sa baláud law officer; 2. service rendered. Mapasalamátun kami sa alágad sa Krus nga Pula, We are grateful for the services of the Red Cross; v. 1. serve, be a servant or employee. Dílì siya layhang mualágad sa pamilya nga daghag kasíra, She doesn’t like to serve in a household with lots of boarders. Nag-alágad siya sa gubyirnu, He works for the government. Dúgay ku níyang gialagáran, ningbíyà na lang ku sa tindáhan, It took her a long time to wait on me, so I just left the store; 2. attend to, care for. Aku ang mualágad sa bátà samtang túa pa sa huspital ang inahan, I will take care of the child while the mother is in the hospital. kaalagáran n. duty. maalagárun a. serving conscientiously. Kanímu maalagárun, Your faithful servant. alagdun a. requiring intensive care. Alagdung masakitun, Patients who require intensive care.