Meaning of ulaw

ulaw

Cebuano

ashamed


ulaw

Cebuano

bashful


ulaw

Cebuano

embarrassment


ulaw

Cebuano

reserved


úlaw

Cebuano

a. ashamed of what people think, embarrassed. Hastang uláwa nákù dihang nadiskubrihan ku, How ashamed I was when they caught me! Hastang uláwa nákù sa pagkadalispang nákù, How embarrassed I was when I fell. walay — shameless. Wà ka bay úlaw pagbúhat sa ingun? Doesn’t it shame you to do that? v. be ashamed. Naúlaw kung pakítà níya kay sad-an ku, I’m ashamed to show myself to him because I am guilty. Kagahápun nga makaúlaw (makapaúlaw) sa táwu, A past that can cause one to be ashamed. Nauláwan ku niadtung pangutanáha, I was put to shame by that question. Ikaúlaw ku ang pagpangáyù ug pagkáun, I’d be ashamed to have to ask for food. ulaw-ulaw v. tease by saying embarrassing things. paka- v. 1. make someone feel ashamed. Kanang maistráha kusug kaáyung mupakaúlaw sa mga bátà, That teacher is good at making the children feel embarrassed; 2. bring shame on someone Ang ímung pagpangáwat nakapakaúlaw sa ímung ginikánan, You put your parents to shame when you stole. Ngánung gipakauláwan mu man aku, Why did you put me to shame? paka-(→) v. do something to put oneself to shame. -an(→), manggi-un a. bashful, shy. Uwawan siya. Wà makasulti, He’s terribly bashful. He didn’t say a word; v. be, become shy, bashful. ka- n. shame, embarrassment. ka-an n. cause for shame. Gihatágan níyag kauláwan ang babáyi kay wà pangasaw-a, He caused the girl great shame because he did not marry her. ka-un(→) n. shame as an end effect. Kay ímu nang búhat, ímu nang kaulawun, Because it is your doing it will be your shame. maka-r- a. causing shame. Kanang ímung batásan makauúlaw kaáyu, You have shameful manners. manggi-un 1. see -an(→); 2. see kipìkipì. see kípì. ma-un a. 1. characterized by bashfulness; 2. be full of embarrassment. Nangatarúngan siya nga mauláwun, He offered reasons shamefacedly.