Meaning of ug

ug

Cebuano

conj. and


ug

Cebuano

nor


ug

Cebuano

plus


ug

Cebuano

with


ug

Cebuano

short form: g. particle showing grammatical relation between two forms; 1. preceding non-specific goals. Mipalit siya ug libru, He bought a book. Gitagáan ku níyag kindi, He gave me some candy; 1a. preceding a noun referring to something specific, but referring to it as something general on any and all occasions. Dì síya muadtug Manílà, He refuses to go to Manila; 1b. ása — where is one to get. Ása man ka ug kwartang ibáyad ánà? Where will you get the money to pay for that? 2. preceding infinitives (replacing a prefix pag-). Naglísud ku ug saka, I had a hard time going up. 2a. with adjectives of manner. Milakaw siya ug kusug, He walked away fast. 2a1. — ímu, íya, íla, etc. by yourself, himself, themselves, etc. Káun ug ímu, Just go ahead and eat on your own. Mutúyuk ug íya ra, It will turn all by itself; 2b. after ayaw. Ayaw siya ug tan-áwa, Don’t look at him; 3. adj. plus ug plus noun: ‘have’. Si Pidru dakù ug buktun, Pedro has big arms. Uy, kanindut bayà níya ug mata! What beautiful eyes she has! 4. preceding a non-specific genitive; 4a. marking the possessor. Anak ug hárì, The son of a king; 4b. marking the agent. Gidágit ug banug, Was taken by a hawk; 5. if, when. Ug maabut siya, pahibaw-a ku, When he arrives, notify me. Ug aku pa nímu, If I were you; 5a. with indirect questions: whether. Pangutan-a siya ug muabut ba ang barku ugmà, Ask him whether the boat will arrive tomorrow. 5a1. with indirect questions containing interrogatives. Nangutána aku ug unsa nà, I asked what that was; 5b. linker for qualifying phrases. Nákù ug ímu nang nahuman, I thought you had finished it already. Tingáli ug muanhi siya ugmà, Perhaps he will come tomorrow. Syáru ug dì nà mahímù, I don’t believe that is impossible; 6. or. Pritúhun ug tuláhun, paríha ra nákù, Deep fried or stewed, it’s all the same to me. 7. and. Lakaw ug ayaw pagbálik! Go away, and don’t come back! Sila si Huwan ug si Pidru ang mianhi, John and Pedro were the ones who came here.