List of Cebuano words starting with the letter T - Page 12

tagadawat

Cebuano

recipient


tagadtad

Cebuano

a. for the meat of fleshy fruits and tubers to have hardened parts. Tagadtad kaáyu ang kamúti nga guwang, Matured sweet potatoes have hardened portions; v. get to have hardened portions. Sakit ang nakatagadtad (nakapatagadtad) sa ságing, A blight caused the bananas to develop hardened lumps.


tagadumala

Cebuano

manager


tagagukod

Cebuano

pursuer


tagai

Cebuano

give



give me money


tágak

Cebuano

v. 1. cause something to fall straight down. Matágak ang mga dáhun, The leaves will fall. Tagákun ku nang langgam sa usa ka tíru, I’ll knock that bird down in one shot. Namatay siya kay hitagakan sa lubi, He died because a coconut fell on his head. Itágak nang sapátus kay naglisud ka pagsaka, Kick off your shoes because you’re having trouble climbing; 2. fail in school. Tagáka siya kay absiníru, Fail him because he’s always absent; 3. for coconuts to yield. Kanang kalubihána mutágak ug usa ka líbu, That coconut plantation yields one thousand nuts; 4. suffer a miscarriage. Natagákag makaduha, She has had two miscarriages; 5. for the curtain to fall signifying the end of a presentation (metaphorical). Ug dinhi natágak ang tabil sa átung sugilánun, And so, here our story ends; 6. — ang kwarta spend money. Natágak ang kwarta sa way hinungdan, The money was just wasted; n. yield of coconuts. (→) n. 1. fallen leaves of fruits; 2. fallen pieces, pieces which fell or spilled out of a container. Tagak sa kupras, mais, Extra pieces of copra, corn grain. tagaktagak v. 1. drop down in spurts or drips. Nagtagaktagak ang tái sa bátang nagkalíbang, The child with the diarrhea kept having his BM’s in spurts; 2. drop things around, mess. Mauy musilhig sa sawug ang nagtagaktagak ug kan-un, Whoever throws rice all over the floor is going to have to pick it up. 3. fail to do something in unison. Dungána pagrisayit. Ayaw tagaktagaka (itagaktagak), Recite it together in unison, not raggedly; a. not in unison. -in-(→) see tagaktagak, 3.


tagak

Cebuano

v. join strands of abaca at the ends to make a long thread. -an, -an(←) n. kind of basket, cylindrical in shape and with a large mouth, used to hold joined strands of abaca. -in- n. joined abaca fibers.


tagaktak

Cebuano

n. clacking or banging sound, but not resounding, e.g. that of slapping something with wood; v. make such a sound. Mitagaktak ang sín pagbundak sa ulan, The metal roof made a banging noise when the rain came down hard. Ayawg itagaktak ang bakyà sa simintu, Don’t bang your wooden slippers on the concrete.


tagaktak

Cebuano

n. kind of crunchy sweet made of a thick dough of ground rice or sweet potatoes and sugar passed through a sieve to form fine threads, fashioned into triangles or other shapes, and fried brown; v. make tagaktak.


tagaktak

Cebuano

patter


tagal

Cebuano

n. stipulated length or period of time to do something Ang tagal sa pagbáyad sa útang tulu ka búlan, The stipulated period for paying the debt is three months. Ugmà ang íyang tagal nga mubálik, He set tomorrow as the day he’ll be back; v. stipulate a period of time within which or at which something is to be done. Gitagalan ang masakitun ug lima ka adlaw, The patient was given five days to live. Daghang burúka ang gikatagal niánang adláwa, Many cases had been set for that day.


mature


n. term


tagála

Cebuano

n. a woman from the Tagalog region.


tagalubi

Cebuano

see lubi.


Tagálug

Cebuano

n. Tagalog language, people. -in-(→) n. Tagalog language, way; v. speak Tagalog.


tagalúla

Cebuano

n. kind of rattan used in tying bamboo floor slats.


tagam

Cebuano

v. refrain from repeating an act as a result of an unpleasant experience previously undergone. Mitagam (natagam) siyag pangáwat human maprísu, He didn’t steal again after he was put in prison once. Balikbálik, ayaw pagtagam, Come see us again (lit. don’t learn a lesson). Hitagman kag bisíta kun dì ka mutagad, People will not come to visit you again if you don’t entertain them. káun ug — v. experience something bad so as to feel that one doesn’t ever want to repeat it. Nakakaun ka bag tagam nga dì na ka muadtu sa ámù? Did something bad happen to you that you don’t want to come back to our place? katalagman n. calamity. Nahiágum sa katalagman ang Pilipínas paggúbat, The Philippines experienced great calamities during the war.


tagamtam

Cebuano

v. have a taste, experience, feel of something, usually something abstract. Nakatagamtam kug lángit uban nímu, I have tasted heaven with you. Tagamtáma ang ákung panimalus, Get a taste of my revenge.


8 9 10 11 12 13 14 15 16


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z