Cebuano
n. 1. dead ball, when the ball in a ball game is not in play or when the game is at a stop due to a referee’s call; 2. killed violently, dead (slang). Didbul ka na, matúna ka, Now you’re dead, you thug, you; v. 1. be a dead ball; 2. be a goner, dead.
Cebuano
v. cut a slit in something Gidìdían níyang sáku arun makakuhà siyag bugas, He cut a slit in the sack so he could get some rice. Dìdíi lang ang hubag ug gamay, Cut a small incision into the boil.
Cebuano
v. suckle the breast (children’s talk). Mudídi na si Dyingdying, Jingjing wants to take the titty now.
Cebuano
n. dedication of a song or other entertainment to someone v. dedicate something to someone
Cebuano
v. 1. dedicate a song, poem, entertainment to someone Kining awíta ámung ididikit sa átung halangdun bisíta, We dedicate this song to our honored guest; 2. masturbate (humorous slang). Nahugù siya sa hinubra níyang pagdidikit, He got thin from masturbating too much (making too many dedications).
Cebuano
see diriyut. see diyut.
Cebuano
n. deadline; v. set a deadline to something.
Cebuano
[deictic or demonstrative pron., second person plural (you, ye), prep. (alang kang, hangtud sa, etc.)] there (far)
Cebuano
adv. there
Cebuano
yonder
Cebuano
adv. yonder
Cebuano
1. there (far from speaker, far from addressee). Didtu ibutang, Put it over there. Didtu níya ibutang, She put it there. Ug didtu siya, nagpaábut ni Maríya, And there he was waiting for Mary; 1a. — nga (noun)-a in that (noun) as opposed to other places. Didtung baláya siya mamatay, He died in that house; 2. there (at a point in time in the past). Didtu ku makat-un sa paghigugma níya, It was then I learned to love him; 3. —y there was, there were. Didtuy táwu sa asíras, There was someone there on the sidewalk.
Cebuano
see didaksiyun.
Cebuano
see dudúsu. see dúda.
Cebuano
see dug-ab.
Cebuano
v. 1. ask for a definite answer to a proposal. Digáhan ku siya sa ámung sábut, I’m going to ask for his final answer to our agreement; 2. speak to a woman about love. Gidigáhan sa tigúlang ang dalága, The old man declared his love to the girl; 3. lay one’s cards (mahjong pieces) open to determine who wins. Digáhan tikaw. Duha kuy king, I’ll see you. I’ve got two kings; n. action of asking for an answer, laying open the cards.
Cebuano
v. prepare a meal. Akuy digámu sa pamáhaw, I’ll prepare breakfast. -in- n. prepared food.
Cebuano
n. stiff cotton gauze fabric out of which butterfly-sleeve kamísa’s and panyulítu’s are made.
Cebuano
a. 1. for one’s personal, not business, use. Digastu ning dyípa, dílì dipasahíru, This jeep is for family use, not for passengers; 2. one who fails to get married and stays home doing chores (reserved for family use) (humorous); v. become an old maid around the house.
Cebuano
see díkit.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z